РСИЯ тред



Предыдущие треды: 1, 2, 3, ..., 12, 13, 14.

@темы: РСИЯ-правда

Комментарии
16.09.2017 в 23:51

нет еще(
хорошая трава была

да уж...
17.09.2017 в 07:10

Да ладно! Я автор и в душе не ебу, пройду я или нет.


Аналогично)

Ща может опять запущу говномет, но
Анончик с Бемби, посмотри старую дискуссию, там один Анон приносил ссылку на бдсм текст с зфб)
Прочитай и сравни) В Бемби не бдсм) хотя текст вроде об этом. Это обидно.
Хотя мне он тоже в целом понравился, несмотря на минусы, которых вагон, в тоже время другие романсы в номинации понравились гораздо больше.
17.09.2017 в 08:41

из прошлого треда: Один из ридеров разразился постом про "студентов", тип текст отлично написан, но я не согласен со смыслом, и вот у меня сука пригорело. Я писала обзор на студентов и считаю что он плохо написан.

а где можно почитать про студентов? у какого ридера?
17.09.2017 в 09:17

Анончик с Бемби, посмотри старую дискуссию, там один Анон приносил ссылку на бдсм текст с зфб)
Прочитай и сравни)


нашел, почитаю - "Кто жалеет розгу"
но не факт, что мне классический бдсм зайдет(
17.09.2017 в 10:07

анон, спасибо за ссылку, интересно было почитать
а что за новая мода писать отзывы без названия текста? второй раз уже)
17.09.2017 в 10:14

Посмотрел на новое в сериалах и чот у меня пригорело. Hallelujah, Just in Case - в этих фиках название на английском как-то обосновано или авторы считают, что иностранный язык - плюс сто к много значительности? Еще понятно было бы, если б непереводимая игра слов, но здесь банальные названия же. Авторам по 15 лет, что ли, если они считают это крутым художественным приемом? Уф, спасибо, высказался, полегчало.
17.09.2017 в 10:15

Чтобы аноны не гиенили)
17.09.2017 в 10:17

*Проклятый утюг не дает мне написать много значительность в одно слово.
17.09.2017 в 10:20

Некоторые авторы просто половину времени думают на английском, потому что по работе/хобби часто на нём общаются, например. Некоторые авторы хотят вставить англоязычную отсылку, которую ты просто неспособен понять, ну так значит, она там не для тебя. А некоторые авторы называют свои фички на английском просто потому что им так по приколу и тебя они спросить забыли. В любом случае, не приписывай другим свою собственную мотивацию, бро, будь добр.
17.09.2017 в 10:27

Прочитай и сравни) В Бемби не бдсм) хотя текст вроде об этом. Это обидно.
Анончик, а в чем принципиальная разница? Я тоже не срача ради, но просто интересно. Розгу читать пытался, дошел до середины и больше не смог. Для меня это слишком сухо и безэмоционально написано, вроде герой умоляет и рыдает, а ощущение, будто читаешь сводку новостей.
17.09.2017 в 10:39

Чтобы аноны не гиенили)
Это не работает, лол DD
17.09.2017 в 10:43

Ты так пишешь, будто "общаются на работе на английском" - это норм обоснование для того, чтобы использовать название на английском. А мне кажется, что это идиотизм гордящихся собственными знаниями языка малолеток. Если кто-то конкретно по этим фикам скажет мне, на что там ссылка, буду считать, что у авторов хоть какое-то обоснование было. Сам я фички проглядел, но не нашел ничего (хотя я невнимательно это делал).
17.09.2017 в 10:47

Если кто-то конкретно по этим фикам скажет мне, на что там ссылка
ну так внеси пример
17.09.2017 в 10:47

а, ты только про название, сори туплю
17.09.2017 в 10:51

Некоторые авторы просто половину времени думают на английском, потому что по работе/хобби часто на нём общаются, например. Некоторые авторы хотят вставить англоязычную отсылку, которую ты просто неспособен понять, ну так значит, она там не для тебя. А некоторые авторы называют свои фички на английском просто потому что им так по приколу и тебя они спросить забыли. В любом случае, не приписывай другим свою собственную мотивацию, бро, будь добр.
Вот кстати заметно, да, по текстам. Потом эти некоторые авторы бегают по анонимным тредам и заламывают руки - а што такое, а пачиму мой текст назвали гавном, а как же быть и што делать, ведь кругом враги?
Текст начинается с названия. И в 99% случаев, если текст назван как-то совсем просто, но на английском, внутри будет первоклассное говно с канцеляритом, английским построением слов (и не потому, что автор такой охуенный билингва, а потому что привык читать плохие переводы), блуждающей пунктуацией и смыслом, от которого хочется заплакать.
17.09.2017 в 10:55

И в 99% случаев, если текст назван как-то совсем просто, но на английском, внутри будет первоклассное говно с канцеляритом, английским построением слов (и не потому, что автор такой охуенный билингва, а потому что привык читать плохие переводы), блуждающей пунктуацией и смыслом, от которого хочется заплакать
и с ошибкой в английском названии :lol:
17.09.2017 в 10:55

Ты так пишешь, будто "общаются на работе на английском" - это норм обоснование для того, чтобы использовать название на английском.
Ну вообще-то да, это норм.
А мне кажется, что это идиотизм гордящихся собственными знаниями языка малолеток.
А мне кажется, снобизм здесь прёт только из тебя, очень уж ты усиленно приписываешь другим попытки выебнуться глубокомысленностью. На каком основании приписываешь - хуй знает. Могу только ещё раз попросить не судить других по себе.
17.09.2017 в 10:58

Аноны, я человек чувствительный, а теперь к теме, вопрос для тех, кто читал в ориджах иллюзию невмешательства.
Просто не знаю, куда этот вопрос еще адресовать :facepalm:
читать дальше
17.09.2017 в 10:59

Ты так пишешь, будто "общаются на работе на английском" - это норм обоснование для того, чтобы использовать название на английском.
это норм обоснование даже для того, чтобы хоть весь фичок написать на английском. и в комменты тебе в ответ на спасибу вероломно вбросить английскую фразу. да и вообще для чего угодно. нашёл для чего доебаться, фичок назвали неправильно, плюнули анончику в душу, ути бозеньки :lol:
17.09.2017 в 11:03

Анон, мне даже немного стыдно объяснять такие банальные вещи, но раз уж ты не понимаешь сам... Плохо, когда из фика торчат уши автора. А работа на английском - это именно они. Название должно выбираться так, чтобы подходить к тексту, а не работе автора, иначе оно попросту будет неуместным - конечно, исключения есть, например, текст про бюро переводов, где разгорелся холивар про перевод слова "аллилуйя". Но здесь разве тот случай?
17.09.2017 в 11:05

а я не читаю тексты, у которых название на английском (немецком, китайском)
если автор не смог найти русское название, то чего от него ждать?
17.09.2017 в 11:05

Лол боже что ты несешь вообще? :lol:
17.09.2017 в 11:07

а я не читаю тексты, у которых название на английском (немецком, китайском)
если автор не смог найти русское название, то чего от него ждать?

+ 1. Тексты на английском, точки в названии. 90% что ждет говно.
17.09.2017 в 11:10

обожаю точки в названии, спасибо авторам за неё, текст читать не нужно, даже саммари читать не нужно, сразу идёшь мимо и экономишь время :heart:
17.09.2017 в 11:12

Да автор может использовать английские названия, отказаться от пунктуации,
правил грамматики и стилистики. Но только рсия - конкурс, где тексты разбирают и на соблюдение правил, действующих для художественных текстов. И, ты не поверишь, название тоже с этой точки зрения рассматривают. И вообще-то это в 90% случаев стилистическая ошибка. Если автор не может перевести на русский простое слово, это показывает его беспомощность.
17.09.2017 в 11:13

Скажи это 8 тысячам хомяков Водолея, которые наворачивают это говно с точками за обе щеки и требуют добавки :lol:
17.09.2017 в 11:15

Представляю, если бы у нас книги выпускали с оригинальными названиями, круто было бы че, норвежский, французский, китайский..
нет, иностранное название - это выебнутость и почти верное указание на говно
17.09.2017 в 11:15

это пропащие люди, их уже ничего не спасет :lol:
17.09.2017 в 11:16

+1 к тому, что иностранное название = говняный текст. Исключений пока не встречал.