Заебали "Отверженные" в целом и бесконечные Жавер/Вальжан в частности.
Куда не сунься, всюду блять, эти ебучие КЭН Ю ХИР ЗЕ ПИПЛ СИНГ ЭМПТИ ЧЕРС ДУ НОТ ФОРГЕТ МАЙ НЕЙМ УНЫЛАЯ РОЖА ДЖЕКМАНА ЕБАЛО КРОУЛИ ЗЕ КОЛОР ОФ ДЕСАЙР ЕБАТЬ МЕНЯ ФРАНЦУЗСКИМ ФЛАГОМ КОГДА ВСЁ ЭТО КОНЧИТСЯ
Да анона так Шерлок, Локи, Трандуил на алёшеньке и ашот с дауном из Тин Вулфа, вместе взятые, не заёбывали, как вся эта свистопляска вокруг откровенно посредственного мюзикла![:facepalm:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/67280105.gif)
Куда не сунься, всюду блять, эти ебучие КЭН Ю ХИР ЗЕ ПИПЛ СИНГ ЭМПТИ ЧЕРС ДУ НОТ ФОРГЕТ МАЙ НЕЙМ УНЫЛАЯ РОЖА ДЖЕКМАНА ЕБАЛО КРОУЛИ ЗЕ КОЛОР ОФ ДЕСАЙР ЕБАТЬ МЕНЯ ФРАНЦУЗСКИМ ФЛАГОМ КОГДА ВСЁ ЭТО КОНЧИТСЯ
Да анона так Шерлок, Локи, Трандуил на алёшеньке и ашот с дауном из Тин Вулфа, вместе взятые, не заёбывали, как вся эта свистопляска вокруг откровенно посредственного мюзикла
![:facepalm:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/67280105.gif)
Предыдущие темы: 1-100 , ... , 117, 118, 119, 120, 121.
Вопрос: Мариус, разыскивая девушку в шляпке, встречает
1. мужчину в фуражке | 14 | (15.91%) | |
2. Вдову | 3 | (3.41%) | |
3. негра Гомера | 13 | (14.77%) | |
4. Дай-срок | 3 | (3.41%) | |
5. Депешу | 1 | (1.14%) | |
6. Фаунтлеропа, который Цветочница | 3 | (3.41%) | |
7. Шлагбаума, который господин Дюпон | 3 | (3.41%) | |
8. еще одну свою любовь, господина Белого | 20 | (22.73%) | |
9. свою смерть | 6 | (6.82%) | |
10. призрака отца, взывающего к мести | 22 | (25%) | |
Всего: | 88 Всего проголосовало: 53 |
Не то чтобы перебарщивают: в книжном Жавере прочитываются хрупкость и ранимость. Но тщательно скрываемые как от окружающих, так и от самого себя. Поскольку, см. выше, некогда ТДО холить и лелеять - "а работать кто будет". Что крайне близко и понятно женщинам, детям, инвалидам и прочим не считающимся за "людей по умолчанию". В фильме 1978 ТДО, наоборот, всячески выпячена и подчеркнута. И это, на мой вкус, как-то эээ: вокруг эксплуатируемые дети, проституированные женщины, преступники, вынужденные быть таковыми, чтобы накормить голодных родственников, а переживать предлагается за ТДО человека сравнительно привилегированного, находящегося по отношению к довольно многим в позиции силы и власти. Впечатление складывается, что создатели мало отождествляли (если вообще отождествляли) себя с _отверженными_, и уже не очень ясно, при чем тут Гюго.
Скорее не Констанцией, а той же Анжеликой. Для русского языка в качестве примера безвкусных имен часто приводят Анжелу и Снежану, хотя последнее мне безвкусным не кажется: но теоретически немножко да, а вот практически я общалась с парой-тройкой Снежан, и всем им имя очень шло и конкретно на них безвкусным не казалось.
Еще Веронику, Кристину и Марианну часто называют безвкусными, что странно: они не особо редкие, достаточно распространенные, и даже православные - есть в святцах. Наверно, дело в истории употребления этих имен в России. Вероника и Марианна вошли в моду после мыльного сериала, где героиня Марианна, а актриса в этой роли - Вероника. А Кристина до революции было простонародным, деревенским, после нее исчезло из употребления как явно производное от Христа, а вернулось в годы застоя в качестве "импортного, заграничного, более престижного, чем отечественное".
Мне кажется, ровно то, из-за чего Жаверу имеет смысл сопереживать, ровно то, из-за чего Жавера жалко немногим меньше, чем Фантину или Эпонину, там как раз и зафейлено. Книжный Жавер, да, видно, что на самом деле очень хрупкий и ранимый, но в то же время считает, что не может себе позволить не то что тонкую, а вообще какую-либо душевную организацию, не имеет на нее права; считает, что задолжал уж тем, что родился, и не так, что вернул долг и все, больше не должен, а до гробовой доски. Это напоминает и печально известное "женщина должна", и то, о чем интерсекциональные феминистки говорили в дискуссии о Диме-Джеке (привилегированные люди считают, что имеют право просто быть для себя, думать о своих желаниях и заниматься тем, чем сами хотят, а угнетенные - что надо обязательно быть "нужными", "полезными"), и многое другое. Персонаж Перкинса в свете вышеизложенного производит впечатление некоторого бешенства с жиру.
э-э-э, но ведь античные (древнегреческие или древнеримские) - все имена, какие не еврейские (Жан/Жанна, Жак/Жаклин, Мишель, Изабель и т. д.) и не исконные, местные, франко-германские (Альбер, Адель и т. п.). "Обычные" французские имена типа Поль, Пьер, Жюль/Жюли, Натали, Софи тоже античные.
моим первым порывом было как раз упомянуть Анжелику, но вот лично у меня от него нет ощущения вычурности
"Обычные" французские имена типа Поль, Пьер, Жюль/Жюли, Натали, Софи тоже античные.
а имена Владислав и Гостомыл оба славянского происхождения. но почему-то первое ухо привычно, а второе вызывает вопросы к родителям ребенка.
У меня еще была ассоциация с Изаурой и другими мыльно-сериальными именами, которые давались детям девяностых, но которых почти не видно и не слышно сейчас, когда эти дети уже взрослые: большинство поменяло при оформлении паспорта.
а имена Владислав и Гостомыл оба славянского происхождения. но почему-то первое ухо привычно, а второе вызывает вопросы к родителям ребенка.
Ну, такие вещи меняются вообще-то. Сейчас, допустим, Ольга - обычное имя, а Аста, Инга, Уна - вычурные, хотя они все скандинавские. Но до "Евгения Онегина" и Ольга было вычурным, литературным, сказочным, легендарным - скорее для баллад, чем для наречения дочерей. В "Яме" Куприна Женя - проституточный псевдоним (проститутки часто берут вычурные псевдонимы), а настоящее имя девушки Сюзанна.
Гостомысл вообще-то.
Галло-римское или галльское. В далёком детстве читала легенду о жене какого-то галльского вождя, которую так звали.
(англ. Вики, статья Eponine, раздел Name)
Да, то самое)))
Еще был момент, когда у одного юзера оказалась битая версия Отверженных, где имя Жан было перенесено лишний раз с другой строки, и Жаном стал Грантер. Юзер даже фото показывал.
это не битая версия, это сокращенный перевод
там все через жопу
там все через жопу
зато прекрасный мрамор в кремень там не превратился!
или это был еще другой перевод?
или это был еще другой перевод?
там даже мрамора не было
там про лезами было строчек пять, вместо половины книги
там про лезами было строчек пять, вместо половины книги
а, ясно. я просто помню, что с мрамором перевод в остальном был тоже косячный, и в голове смешалось, видимо.
Зато имя у грантера есть!
Каюсь, но мне нравится "кремень". Понимаю, что коннотации другие, но все равно нравится.
Сокращённый перевод таким кирпичом не был бы.
Тот Самый Юзер)))
я прям очень согласна, на самом деле.
В этом плане в 1958 поганенько, что Вальжан-Габен говорит Козетте-Беатриче: "Теперь ты поняла, что есть вещи пострашнее любовных переживаний?" Во-первых, это кто это раньше не понимал, что есть вещи пострашнее любовных переживаний, неужели Козетта? А ничего, что ее детство прошло в рабстве у Тенардье? А во-вторых, это оскорбляет прежде всего тех самых людей с Настоящими Серьезными Проблемами - это же натурально motivation porn. Этому не место в "Отверженных" и этого не мог сказать Вальжан.
Согласен. Тем более это несоотвествует Вальажану, который напротив, всячески пытался оградить Козетту от серьезных "взрослых" трудностей, белый хлеб, сокрытие своего прошлого, все такое. Он не стал бы тыкать ей в лицо чужими страданиями, скорее наоборот, попытался бы создать иллюзию розовых поней, хотя кому как не Козетте знать их реальный цвет.
Я понимаю, что Вальжана трудно писать, у него эта "идеальность" странным образом соседствуется с эпизодической ебанутостью. Даже по фикам это заметно. Но вкладывать свои мысли в уста персонажей, которым эти мысли не подходят, для большей авторитетности - фу.
угу, хорошая сцена. жавера жалко пиздец было.( мне его как-то везде и всегда очень сильно жаль, не знаю даже почему. вспоминаю, что во время первого похода на кирпич - а это было ещё в какие-то времена очаковские - я прямо с серьёзной миной думала, что из всех отверженных именно жавер - самый отверженный.
На чём и была основана шутка. Так себе у меня чувство юмора.
The name "Éponine" derives from the ancient Gaul Epponina, wife of Julius Sabinus, who rebelled against the Roman empire. She "became the symbol of great patriotism and virtue" by protecting her husband for many years and by choosing to die with him when he was finally captured.[7] The name was quite common among both Republicans and Bonapartists in post-Revolutionary France.
Символично
Я понимаю, что Вальжана трудно писать, у него эта "идеальность" странным образом соседствуется с эпизодической ебанутостью.
Что-то второго в кирпиче не припомню.
из всех отверженных именно жавер - самый отверженный.
Ну а чо. Эпонина умерла на руках любимого, ЖВж с мыслью о
сданной вахтесделанном деле, лезами - с уверенностью, что будущее станет лучше ценой их жизней. Грантер вообще дотянулся до идеала. А Жавер умер без единой радостной мысли.