HQ!! Тред

Мarumaru (кор.) | Мангаридер (англ.) | Мангастрим (англ.) | быстроперевод (рус) | спойлеры | ReadManga (рус.) | ТВ-1 | ТВ-2 | ТВ-3 | OVA | Haikyuu!!Wiki (англ.)
HQ!!Обзоры | Haikyuu-сообщество
Ежемесячный HQ!!Фестиваль | ШВ-ББ | Тег Хайкью на РСИЯ | ЗФБ-2015 | ЗФБ 2016 | ЗФБ-2017 | Курокеншо на ЗФБ-2017 | Недельки | spokon battle | Haikyuu quiz | Голодные игры
Архив дежуркотворчества | Споконо-рисовалка | Генератор пейрингов| споконотред | листок | новый листок 3.0

Мордо!!смайлы

Предыдущие темы: 1, 2, 3, ..., 125, 126, 127.

Вопрос: А какой ёб сегодня ты?
1. Стеснительный кенмаёб, с пьяными танцами на столе 
15  (7.18%)
2. Циничный сейджоёб 
17  (8.13%)
3. Оторваный от реальности цуккиёб 
16  (7.66%)
4. Пафосный спермодемон куроёб 
19  (9.09%)
5. Уныло петросянящий тендоёб 
16  (7.66%)
6. Дайчиёб, у которого все хорошо 
17  (8.13%)
7. Дерзкий как понос иваёб 
14  (6.7%)
8. Я просто люблю ойкавочку 
25  (11.96%)
9. Не ушиёб, а дендрофил 
16  (7.66%)
10. Я не ёб, а лавер 
54  (25.84%)
Всего:   209
Всего проголосовало: 103

@темы: HQ!! правда

Комментарии
26.04.2017 в 20:15

Анон, да нифига, тут упор как раз на Я. Не знаю как в японском оригинале, но в этом английском предложении упор на "я".
я не тот анон, но тоже вижу упор на место. Разве команда в которой я сейчас не сильнейшая?
26.04.2017 в 20:16

Блин, да скажите кто-нибудь, как там было в оригинале? У нас же полно людей, знающих японский :small::beg:
26.04.2017 в 20:19

я не тот анон, но тоже вижу упор на место. Разве команда в которой я сейчас не сильнейшая?

Я тоже не тот анон, но такое высказывание Ушиджимы... неуместное? Было бы уместно только, если бы он звал его к себе именно. Типа, идем ко мне, Ойкава, а бонусом - команда в которой играю я сильнейшая.
Но это не ушиойный фик, и зовёт он Ойкаву в шираторизаву для шираторизавы, а не для себя. И рекламирует команду с помощью главного её достояния. Себя.
26.04.2017 в 20:20

если бы я переводил с английского, то я тоже перевел бы так, будто это наличие Ушиваки делает команду сильной.
26.04.2017 в 20:21

Переводчик на русский выбирает эпитет "ничтожный", когда у английского слова "insignificant"
Какой перевод ты читаешь, самый популярный англоперевод (например официальный у аниме) использует там worthless
26.04.2017 в 20:21

Он зовет его в сильнейшую команду как раз и потому говорит так.
26.04.2017 в 20:25

(например официальный у аниме)
А он есть?
использует там worthless
Но это да, worthless встречал миллиарды раз в постах, коллажах, фиках и так далее, так что это наиболее популярный вариант
26.04.2017 в 20:25

если бы я переводил это с английского, то я тоже перевел бы так, будто это наличие Ушиваки делает команду сильной. у ушиваки нет проблем с членораздельной речью (судя по англу), так что будь эта фраза не о его значимости, в ней фигурировало бы просто my current team или еще что такое.
26.04.2017 в 20:26

(например официальный у аниме)
А он есть?
использует там worthless
Но это да, worthless встречал миллиарды раз в постах, коллажах, фиках и так далее, так что это наиболее популярный вариант
26.04.2017 в 20:26

(например официальный у аниме)
А он есть?
использует там worthless
Но это да, worthless встречал миллиарды раз в постах, коллажах, фиках и так далее, так что это наиболее популярный вариант
26.04.2017 в 20:26

если бы я переводил это с английского, то я тоже перевел бы так, будто это наличие Ушиваки делает команду сильной. у ушиваки нет проблем с членораздельной речью (судя по англу), так что будь эта фраза не о его значимости, в ней фигурировало бы просто my current team или еще что такое.
26.04.2017 в 20:29

ну что, пришло время голосовалки?

За что Льва взяли в основной состав Некомы вместо Исполнительного Инуоки?
За затмевающий все прочее рост
За гипотетические связи с русской мафией
За НОГИ
За приключения Алисы
За розовые соски
За глаза, они у него тоже красивые
Чтобы он набрался опыта и нюхнул пороху!
Чтобы Инуока на скамейке набрался спортивной злости и играл еще активнее
Чтобы не ныл
За ТАЛАНТ.

многовариант.

всех всё устраивает?
26.04.2017 в 20:30

У них одна из админок живет в японии, если память мне не изменяет, можно и доверять чутка

анон, это ни о чем не говорит. понимать и донести на родном языке то, что ты понял - две большие разницы. с английского эта переводчица переводит хреново, хотя чего у нее не отнять, это работоспособности. гонит переводы километрами.
26.04.2017 в 20:31

тредик, не болей!
26.04.2017 в 20:35

Да, неси голосовалку
26.04.2017 в 20:35

относи!
26.04.2017 в 20:35

относи!
26.04.2017 в 20:39

Какой перевод ты читаешь, самый популярный англоперевод (например официальный у аниме) использует там worthless
Тот, который на мангаридере, у нас шапке.

Нет. Просто нет. "Right now, at least, isn't the place I am at the strongest?" - если бы упор делался на Ушиваку, было бы хотя бы "the place I play for". Он говорит "isn't the place I am at", а это тупо место, в котором он находится, ни намека на то, что он говорит о своей значимости. Разве команда, в которой я нахожусь (даже не играю, нахожусь!), в данный момент времени не сильнейшая?

Опять же, я говорю про конкретно эту версию анг.перевода манги. Если сейчас придет заслуживающий доверия переводчик с японского и скажет, как было в оригинале, я возражать не стану.
26.04.2017 в 20:42

Зачем вообще он завел песнь про команду, в которой он, когда у нее название есть, да и Ойкава не его фанат, чтобы всуе тыкать в него собой любимым? Сказал бы что Шираторизава всех милее, и никто бы не искал вторых смыслов.
26.04.2017 в 20:45

Зачем вообще он завел песнь про команду, в которой он, когда у нее название есть, да и Ойкава не его фанат, чтобы всуе тыкать в него собой любимым? Сказал бы что Шираторизава всех милее, и никто бы не искал вторых смыслов.
я не готов сраться за личность Ушиваки. у меня день английского языка, а не литературы :lol:
26.04.2017 в 21:05

я не готов сраться за личность Ушиваки.
разве он не достоин?! :small:
26.04.2017 в 21:20

Он говорит "isn't the place I am at", а это тупо место, в котором он находится
Это речевая избыточность.
26.04.2017 в 21:29

Это речевая избыточность.
что?
26.04.2017 в 21:32

Это речевая избыточность.
Поясни? Какая именно часть является ненужным повторением? Или ты не про ушивакин текст, а про мой?

разве он не достоин?!
Он заслуживает того, чтобы его имя не полоскали в ничтожном сраче!
26.04.2017 в 21:34

Он заслуживает того, чтобы его имя не полоскали в ничтожном сраче!
А воспеть можно? :shy2: