Заебали "Отверженные" в целом и бесконечные Жавер/Вальжан в частности.
Куда не сунься, всюду блять, эти ебучие КЭН Ю ХИР ЗЕ ПИПЛ СИНГ ЭМПТИ ЧЕРС ДУ НОТ ФОРГЕТ МАЙ НЕЙМ УНЫЛАЯ РОЖА ДЖЕКМАНА ЕБАЛО КРОУЛИ ЗЕ КОЛОР ОФ ДЕСАЙР ЕБАТЬ МЕНЯ ФРАНЦУЗСКИМ ФЛАГОМ КОГДА ВСЁ ЭТО КОНЧИТСЯ
Да анона так Шерлок, Локи, Трандуил на алёшеньке и ашот с дауном из Тин Вулфа, вместе взятые, не заёбывали, как вся эта свистопляска вокруг откровенно посредственного мюзикла:facepalm:


Предыдущие темы: 1, 2, 3, 4, 5, ..., 35, 36, 37, 38, 39.

Вопрос: что облизываем?
1. 羹 
14  (7.61%)
2. מרק 
5  (2.72%)
3. حساء 
10  (5.43%)
4. זופּ 
5  (2.72%)
5. წვნიანი 
13  (7.07%)
6. सूप 
7  (3.8%)
7. سوپ 
6  (3.26%)
8. 수프 
11  (5.98%)
9. суп 
43  (23.37%)
10. КОМАНДУ <3 
70  (38.04%)
Всего:   184
Всего проголосовало: 109

@темы: мизераблеправда

Комментарии
30.07.2013 в 01:03

я имею в виду, "с" на иврите не так записывается)

а, да, ребята через "з" сделали, но узнаваемо) я и внимания не обратила, с их типично диким транскрибированием у меня уже все проходит))
30.07.2013 в 01:03

не текст виноват, а твоя неспособность его оценить, анон

я другой анон, но у меня часто бывает, что вижу - текст хороший, но лично меня с него воротит.
30.07.2013 в 01:03

анон, я тебя знаю по треду. это унылая точка зрения имхо
интересно, знаешь ли ты меня в аватарку
я говорю по опыту в фандомах: я знал трех максимум людей, которые гнались за формой. и у них всех форма перевешивала содержание. серьезно так перевешивала. но сходила за бунтарство ввиду общего уровня фандомной публики.
30.07.2013 в 01:04

а-а-а, то есть на иврите вы тоже пытались "суп" затранскрибировать? и так неудачно?)

Ивритоязычный анон тоже впечатлился) Но голосовалка меня убила.

Анон с бунтарством, я в упор не понимаю о чем ты, но если что-то подобное напишешь - с удовольствием почитаю. Удачи и всех благ.
30.07.2013 в 01:05

канон написан простым и ясным языком (даже я могу читать куски в оригинале, хотя французский едва знаю). он ПРО бунтарство (в том числе), а не бунтарский по форме. по форме он самый обычный.
да какое отношение к этому имеет форма? о чем вы вообще? шутку про простой язык я оценила, конечно.
30.07.2013 в 01:05

я знал трех максимум людей, которые гнались за формой. и у них всех форма перевешивала содержание. серьезно так перевешивала. но сходила за бунтарство ввиду общего уровня фандомной публики.

кстате
такое тоже видел
30.07.2013 в 01:05

я говорю по опыту в фандомах: я знал трех максимум людей, которые гнались за формой. и у них всех форма перевешивала содержание. серьезно так перевешивала. но сходила за бунтарство ввиду общего уровня фандомной публики.

я, кстати, тоже не люблю, когда за формой гонятся. мне содержание гораздо важнее
30.07.2013 в 01:05

а, да, ребята через "з" сделали, но узнаваемо)
и мне нравится, что могли выбрать из самеха и сина - а взяли зайн))

Ивритоязычный анон тоже впечатлился)
:friend2:
30.07.2013 в 01:05

а, да, ребята через "з" сделали, но узнаваемо) я и внимания не обратила, с их типично диким транскрибированием у меня уже все проходит))
Это "зуп" получился. Транскрипция "суп" это סופ
Что кстати заодно читается как "соф" и переводится как "конец". Концептуальненько.
30.07.2013 в 01:06

да какое отношение к этому имеет форма?

буква и дух = форма и содержание, не?
и, возможно, я недооцениваю свой уровень французского, ладно
30.07.2013 в 01:06

короче, надо писать энцу пьесу :tongue:
30.07.2013 в 01:07

и мне нравится, что могли выбрать из самеха и сина - а взяли зайн))


Когда речь идет о транслитерации - син брать никак нельзя, оно в иностранных словах не используется. Может, заин из-за неприличности взяли?))
30.07.2013 в 01:08

"соф" и переводится как "конец". Концептуальненько.
на идише?
30.07.2013 в 01:08

Что кстати заодно читается как "соф" и переводится как "конец". Концептуальненько.
ГРАНТЕР ХОТЕЛ НАБИТЬ "КОНЕЦ"
ПОДПИСАТЬ, ЧТО У НЕГО В ТРУСАХ
НО ПОЛОВИНА ВИДИТ В ЭТОМ ФИЛОСОФСКИЙ КОНЦЕПТ
А ВТОРАЯ ПОЛОВИНА ЧИТАЕТ КАК "СУП"
И НАХОДИТ ФИЛОСОФСКИЙ КОНЦЕПТ И В ЭТОМ
30.07.2013 в 01:08

Кто б тут с таким же знанием дела тайский обсудил :lol:
30.07.2013 в 01:08

Может, заин из-за неприличности взяли?))
неприличный заин - этапять))
30.07.2013 в 01:09

Анон с котиком, пиши, пожалуйста, еще! :inlove:
30.07.2013 в 01:12

на идише?
На иврите. Идиш мой хромает, но хотя там заин и используется где придется, в транскрипции все ранво был бы син. Мне от этой культурной беседы захотелось древнефиникийскую раскладку на клавиатуру XD
30.07.2013 в 01:12

неприличный заин - этапять))
Так член же.
30.07.2013 в 01:12

интересно, знаешь ли ты меня в аватарку
откуда? не знаю, скорее всего.
но если что-то подобное напишешь - с удовольствием почитаю.
я не умею. я жду уникального автора.
30.07.2013 в 01:12

а почему зайн - неприличный?
30.07.2013 в 01:13

я жду уникального автора.

Дарагой, хоть примеры бунтарства своего приведи. А то мы умираем от любопытства.
30.07.2013 в 01:14

аноны, которые щас находят ошибки в транскрипциях/переводах нещастного супа, где ж вы все были до того, как голосовалку отнесли? :lol:
30.07.2013 в 01:14

Блин, поясните, что вы имеете ввиду под бунтарским, необычным текстом
30.07.2013 в 01:14

Так член же.

вот так вот и обогатишь свой ивритский словарный запас в треде...))
30.07.2013 в 01:14

На иврите.
черт, я без словаря как без рук(

Мне от этой культурной беседы захотелось древнефиникийскую раскладку на клавиатуру XD
за чем же дело стало XD

30.07.2013 в 01:14

молчаливые и тихие ночи фандома мизераблей. упоротая голосовалка, текстуальные лингвистические бунты :lol:
30.07.2013 в 01:14


а почему зайн - неприличный?

Потому что "заин" переводится как "член", видимо потому, что форма похожа. Когда дети учат алфавит им в младших классах даже вместо название буквы говорят какое-нибудь другое слово на нее же, "зебра", например.
30.07.2013 в 01:15

аноны, которые щас находят ошибки в транскрипциях/переводах нещастного супа, где ж вы все были до того, как голосовалку отнесли?
лично я тут набегами, анонче, извини)