Тред по Good Omens.

Сообщество по Good Omens
Твиттер Нила Геймана | Тумблер Нила Геймана | Твиттер Майкла Шина
Книга (англ.) | Сценарий (англ.) | TV Companion | Вырезанные сцены с DVD
Перевод сценария и вырезанных сцен | Транскрипт комментариев с DVD
Сценарий неснятого фильма (англ.) (может понадобиться VPN)
Транскрипт радиопостановки (англ.) | Новогодние обещания Кроули и Азирафаэля (англ.) + перевод
Тэг на Фандомной правде | Фест-неделька 14.10-20.10 | Кинк-фест

Команды на Фандомных битвах

WTF-2020 (в основном соо)

FAQ

Полезные (в основном) ответы Геймана

Темы, на которые все уже сто раз пересрались, подумай, прежде чем писать на них

Предыдущие треды: 1, 2, 3, ..., 26, 27, 28.

Вопрос: Как Азирафель и Кроули проводят карантин?
1. Порознь, Азирафель печёт тортики, Кроули спит 
34  (15.38%)
2. Азирафель звонит Кроули, который сидит в соседней комнате 
26  (11.76%)
3. После созвона Азирафель пришёл к Кроули с тортиками 
29  (13.12%)
4. После созвона к магазину А.З.Фелла приползла змея с винищем 
53  (23.98%)
5. А потом они потрахались (с) 
51  (23.08%)
6. Азирафель благословляет людей (с расстояния 1,5м!), Кроули подаёт им плохой пример 
18  (8.14%)
7. Они решили переждать его на Альфе Центавра 
10  (4.52%)
Всего:   221
Всего проголосовало: 103

@темы: тред благих знамений

Комментарии
13.05.2020 в 18:16

Вот такого сатакроу заверните пожалуйста :chup2:
13.05.2020 в 18:49

По поводу "софт", анон в английском не шарит, смотрел в переводе алексфильм, где перевели как "мямля" и все было однозначно понятно.
13.05.2020 в 18:52

По поводу "софт", анон в английском не шарит, смотрел в переводе алексфильм, где перевели как "мямля" и все было однозначно понятно.
Ага, а в амазоновском «слабак». Но я анон, который шарит в английском, и я с этим переводом не согласен :l-D
13.05.2020 в 19:05

Аноны-переводчики, а когда вы запрашиваете разрешение на перевод у автора? Перед началом работы, в процессе или когда уже всё готово?
Понравился фичок, перевела первые двадцать страниц (решила, что лучше сначала переведу, если что - просто не выложу нигде, на случай если сдамся и мне надоест), залезла за подробностями в профиль автора - а она не отвечает на комменты на ао3, вообще ни на один ((( и других контактов тоже нет. Теперь сижу и переживаю - вдруг тоже проигнорит? Или спросить заранее, чтобы дать ей время на ответ, вроде ещё на двадцать страниц меня должно хватить... Сложнаааа.
13.05.2020 в 19:12

Анон смотрел в русской озвучке с переводом "я размяк!", и находит этот вариант уместным
13.05.2020 в 19:24

Теперь сижу и переживаю - вдруг тоже проигнорит?
Да чего гадать, просто спроси. Она может не отвечать на комменты к тексту, но ответить на запрос на перевод) На фикбуке, кстати, можно выкладывать переводы без разрешения автора, главное чтобы запрос отправлен был. Ещё можно поискать её в твиттере и на тумбе, вдруг она там есть. Ну и как бы, даже если ты попросишь разрешения на перевода, а потом перегоришь, то ну и хрен с ним? Не выложил и не выложил, мало ли что у тебя случилось.

Лично я по настроению спрашиваю, иногда заранее, иногда в процессе, иногда уже после.
13.05.2020 в 19:31

А ещё автор может не дать разрешения, так что спрашивать заранее практичней)
13.05.2020 в 19:31

По поводу "софт"
При виде слова "софт" в комментах мне первым делом мерещится, что речь о программном обеспечении :lol:
13.05.2020 в 19:37

Анон смотрел в русской озвучке с переводом "я размяк!", и находит этот вариант уместным
О, мне тоже нравится, отличный вариант
13.05.2020 в 19:39

А ещё автор может не дать разрешения, так что спрашивать заранее практичней) [2]
13.05.2020 в 20:18

А ещё автор может не дать разрешения, так что спрашивать заранее практичней)
Но как-то неловко, если автор разрешение дал, а ты передумал...
13.05.2020 в 20:38

Гораздо некрасивей, когда он разрешение дал, а кривой переводчик всё испортил
13.05.2020 в 21:08

Но как-то неловко, если автор разрешение дал, а ты передумал...
Да ну чего такого-то, ты же его ни к чему не обязываешь. Ну передумал, или в другой фандом упал, или реал тебя пожрал, или ты понял, что хреново переводишь — какая автору разница-то
13.05.2020 в 21:09

Гораздо некрасивей, когда он разрешение дал, а кривой переводчик всё испортил
Но автор об этом не узнаёт)

Сегодня увидел на фикбуке третий перевод одного и того же фичка, причём ладно бы оба предыдущих нечитабельными были
13.05.2020 в 21:10

Гораздо некрасивей, когда он разрешение дал, а кривой переводчик всё испортил
Спасибо, очень обнадёживающий и бодрящий комментарий. Звучит так, что по-твоему, любой переводчик априори кривой.
Ну нахуй вообще.

Спасибо за ответы и ваш опыт! Тоже беспокоилась, что как-то неловко получится, если разрешение получу, а не выложу, вдруг автор обрадуется, а я его расстрою. Тогда напишу лучше в ближайшее время автору.
13.05.2020 в 21:19

Сегодня увидел на фикбуке третий перевод одного и того же фичка,
Это какого?
13.05.2020 в 21:20

Ага, а в амазоновском «слабак». Но я анон, который шарит в английском, и я с этим переводом не согласен :l-D
Но, кстати, это тоже, если постараться, можно принять на счет физической оболочки.
13.05.2020 в 21:50

Сегодня увидел на фикбуке третий перевод одного и того же фичка, причём ладно бы оба предыдущих нечитабельными были
можно подумать, что где-то в фандомном законодательстве закреплен запрет на повторный перевод
13.05.2020 в 21:57

можно подумать, что где-то в фандомном законодательстве закреплен запрет на повторный перевод
Я никому ничего и не запрещаю
13.05.2020 в 22:41

Плюсую к переводу "я размяк", это был лучший из всех возможных вариантов. :vo: И контекст сохранен, и в интеллигентный Азин стиль попало. :vo:
13.05.2020 в 23:25

Милая гифонька (сорян, не знаю, как скачать из тви)
twitter.com/greenteaduck/status/126005543542138...
13.05.2020 в 23:43

можно подумать, что где-то в фандомном законодательстве закреплен запрет на повторный перевод

мне хотелось бы увидеть это законодательство ))))
14.05.2020 в 03:13

отпуск вторая попытка
Как художник понимаю,что бывает, но и как художник спрашиваю - куда он дел левую ногу?
14.05.2020 в 03:19

Как художник понимаю,что бывает, но и как художник спрашиваю - куда он дел левую ногу?
„I absolutely should've drawn some part of the other aaaghh
It's behind his torso, wrapping around Aziraphale“
14.05.2020 в 08:09

Devil's Food (комикс, сиквел к "Локдауну"): 1, 2, 3, 4, 5.
14.05.2020 в 08:14

куда он дел левую ногу?

Слюшай, где у змеи ноги видел, да?!.
14.05.2020 в 08:23

Нравится мимика в этом комиксе комикс
(с)