Тред Аватара короля.

Осторожно. В этом треде водятся спойлеры
Пожалуйста, уважайте друг друга и старайтесь соблюдать правила

Канон: новелла (рус.) | новелла (англ.) | новелла (кит.) | машинный перевод (англ.) | приквелы (англ.) | аниме 1 сезон | OVA | манга (рус.) | манга (англ.) | манга (кит.) | альтерн. перевод: новелла и приквелы (рус.)

Фандом: АК-вики (англ.) | АК-вики (кит.) | АК-сообщество | АК-обзоры | АК-фесты | ЗФБ | Спокон-ББ | архив дежуркотворчества (#архивщику) | стол заказов | дискорд

Разное: императорская таблица всея матчасти | генератор пейрингов и ключей v. 1.0 (+ инструкция) | генератор пейрингов и ключей v. 2.0 | поиск на Лофтере (подставьте нужные иероглифы) | 2048


Предыдущие треды: 1, 2, 3, ..., 45, 46, 47.

Вопрос: Финальная битва одиннадцатого сезона, анон! Кто же это будет?
1. Тирания 
72  (66.06%)
2. Синий дождь 
37  (33.94%)
Всего:   109

@темы: аватара короля тред

Комментарии
27.02.2020 в 00:34

добрые аноны, помогите понять!
Великая императорская таблица переводов
по-моему, Три удара и Покоритель демонов разные аккаунты
27.02.2020 в 01:15

по-моему, Три удара и Покоритель демонов разные аккаунты
не, это точно одно и то же, но не могу сейчас найти пруф
27.02.2020 в 01:15

Емнип, если продолжать читать новеллу, там будет примечание переводчиков что аккаунт Линя таки Покоритель демонов, а три хита - его стиль, проведение трех атак и обратно в засаду.

По-моему на дуэли Линя с Тан Хао это было, вместе с примером применения стиля против борзой молодёжи.
27.02.2020 в 13:22

Три удара - это вроде как погоняло.
Но если кто скажет, какие это главы, я залезу в оригинал и через подстрочник попытаюсь понять, кто на ком стоял :lol:
27.02.2020 в 16:52

Это два разных способа перевести один и тот же набор иероглифов. Сперва переводили как Три хита, потом как Покоритель демонов, потом оказалось, что через тыщу с лихером глав автор обыграл этот двусмысленный ник как "а еще у Линя был стиль такой".
27.02.2020 в 17:01

Это два разных способа перевести один и тот же набор иероглифов. Сперва переводили как Три хита, потом как Покоритель демонов, потом оказалось, что через тыщу с лихером глав автор обыграл этот двусмысленный ник как "а еще у Линя был стиль такой".
Да, автор любитель такой хуйни (( филолох
Та же Слава на китайском имеет два синонимичных иероглифа. И автор периодически обыгрывает то один, то другой.
27.02.2020 в 17:13

Да, автор любитель такой хуйни
Тут и переводчики малость перемудрили. "Мы подумали и решили, что правильнее будет переводить это Покоритель Демонов", а потом оказалось, что первый вариант все же был вернее.

Если хочется поковыряться в оригинале - 308-309 поединок Линя с Тан Хао (упоминание аккаунта не первое, но первое где-то раньше в диалогах с Булочкой трудновато найти), 1519-1520 главы Е Сю с Линем и объяснение про старый стиль.
27.02.2020 в 18:00

Тут и переводчики малость перемудрили. "Мы подумали и решили, что правильнее будет переводить это Покоритель Демонов", а потом оказалось, что первый вариант все же был вернее.

Их можно понять. У автора в каждом нике - несколько смыслов и значений, какой выбрать, чтобы все учесть? Он же все это обыгрывает.

Если хочется поковыряться в оригинале - 308-309 поединок Линя с Тан Хао (упоминание аккаунта не первое, но первое где-то раньше в диалогах с Булочкой трудновато найти), 1519-1520 главы Е Сю с Линем и объяснение про старый стиль.

Спасибо, сейчас занырну.
27.02.2020 в 18:21

Для начала решил просто поиском пробить по тексту, где встречается ник. Для этого пошел в таблицу, скопировал этот ник. Ну и заодно решил посмотреть, что там за иероглифы у Темного грома :facepalm:
冷暗雷

читать дальше
27.02.2020 в 18:29

Ну еще бы Тан Хао не считал, что Три удара - это прям для него :facepalm:
唐三打


táng
1) тк. в соч. дикий; нелепый
2) Тан (династия)

三打 sān dǎ
букв. три удара — нанести удары по
1) производству и сбыту фальшивых и плохих товаров
2) мошенничеству
3) монополизации рынка

Как тут случился Демон - для меня загадка.
27.02.2020 в 18:56

Нашел первое упоминание:

“呃,目前最好的流氓选手,大家都说是百花战队的唐昊,但他的流氓角色德里罗并不是最强的流氓角色。最强的流氓角色大概是呼啸战队林敬言的唐三打。”昧光说着。
Тут все предельно понятно, называется ник - Тан Санда (Как раз Тан Три удара).

Второе упоминание:
“哈哈,但不管怎么说,又一个强劲的对手要诞生了。林敬言的唐三打早已经不复当年第一流氓的神勇了,唐昊加上唐三打的话……新神要上位喽!”黄少天的话题又飘忽回来了。
Тут, кстати, идет тоже - ну, не игра слов... хотя наверное все же она.
Шаотянь говорит: Если к Тан Хао добавить Тан Санда, то родится новый бог. То есть он тоже обыгрывает это сходство.

Роюсь дальше, но с Демонами все еще неясно. Везде Три удара.
27.02.2020 в 19:03

Ты пц как заинтриговал, анон. Полез искать комментарии переводчиков, но в заначке нашлись только их посты про имена Счастья и еще по мелочи.
Помню, что на вебновеле где-то к какой-то из глав, как раз к той, где они сменили вариант перевода, было еще и пояснение, зачем они это сделали. Но что там конкретно было - :nope:
27.02.2020 в 19:12

Ты пц как заинтриговал, анон. Полез искать комментарии переводчиков, но в заначке нашлись только их посты про имена Счастья и еще по мелочи.
Помню, что на вебновеле где-то к какой-то из глав, как раз к той, где они сменили вариант перевода, было еще и пояснение, зачем они это сделали. Но что там конкретно было -

Я тоже помню, что какие-то объяснения были, но я их, честно говоря, не проверял.
Нашел кусок.

читать дальше
Или я что-то не понимаю, или Линь просто размышляет о своем прошлом персонаже (о Трех ударах кокрастыке), уже будучи Темным громом.
27.02.2020 в 19:18

В общем, я почитал этот кусок дальше, и там ничего про демонов нет, обыгрывается все тот же ник, как я понимаю, Тан - дикий, необузданный, и Три удара - как его любимая комбинация, которая была когда-то популярна.
Может это было в главах, где Линь выебал Тан Хао?
27.02.2020 в 19:21

или Линь просто размышляет о своем прошлом персонаже (о Трех ударах кокрастыке), уже будучи Темным громом
Ну да. О прошлом персонаже и о том, как он сам им в прошлом играл. И опять нифига о демонах, будь они неладны. За какими синими занавесками их вообще откопали?
27.02.2020 в 19:25

Может это было в главах, где Линь выебал Тан Хао?
1317 глава, сам пока не полезу, у меня данж.
Но перевод ника поменялся значительно раньше, так что обоснуй для смены по идее тоже должен быть раньше.
27.02.2020 в 20:19

Ну да. О прошлом персонаже и о том, как он сам им в прошлом играл. И опять нифига о демонах, будь они неладны. За какими синими занавесками их вообще откопали?
Ну, есть версия, что автор забылся, редакторы не поправили, автор мог, мы все это знаем :facepalm::lol:

1317 глава,
Но перевод ника поменялся значительно раньше, так что обоснуй для смены по идее тоже должен быть раньше.

Спасибо. Сейчас еще там посмотрю.
Ккитайские числительные :bubu:

Но если раньше. то придется чекать видимо все подряд - либо по Трем ударам, либо по Линю, хз.
Но это уже будет не сегодня.

сам пока не полезу, у меня данж.
камни берите (ц)
28.02.2020 в 12:57

В общем, посмотрел 1317 главу. Стер руки об взаимодействие Линя и Тан Хао. Спасибо автору за этот матч. И спасибо, что Линь выиграл. это было вот прям как надо. Его ник кстати так и переводится гуглом тремя словами - Холодный и темный гром.

Про ники ничего нет, в общем, когда буду перечитывать рулейт, обращу внимание. там вроде бы тоже что-то такое было. Может, хоть пойму, в какой главе копать.
02.03.2020 в 19:21

На rulate в комментах было обнаружено следующее:
Название сменили англопереводчики начиная с 922 главы на Demon Subduer (при том, что в 921 главе они его же все еще называют Tree Hits). Оригинальное название на китайском осталось без изменений - 唐三打;)
02.03.2020 в 19:40

О!
*побежал в комменты вебновела искать, есть ли там примечания от англокоманды*
Спасибо, анон!
02.03.2020 в 19:55

На rulate в комментах было обнаружено следующее:
:heart:

*побежал в комменты вебновела искать, есть ли там примечания от англокоманды*
Анончик, принеси, что найдешь? Или не найдешь :gigi:
02.03.2020 в 19:59

Анончик, принеси, что найдешь? Или не найдешь
Не нашел. Пытаюсь вспомнить, с каких глав перевод переехал полностью на вебновел - по ходу, позже, так что если какие примечания и были, остались видимо еще на гравити. :( Или их и вовсе не было, а был только коммент от рулейта, который анон выше принес.
02.03.2020 в 20:25

Не нашел. Пытаюсь вспомнить, с каких глав перевод переехал полностью на вебновел - по ходу, позже, так что если какие примечания и были, остались видимо еще на гравити. Или их и вовсе не было, а был только коммент от рулейта, который анон выше принес.
Спасибо, анон, это была хорошая попытка :-(
Остался последний вариант...
03.03.2020 в 00:51

не вполне по теме, но все же: перечитывая новеллу в первый раз (а ведь когда-то казалось, божемой, такая куча слов, да большеникагда :lol: ), я заметил, что англопереводчики вообще частенько меняют свое мнение по поводу перевода имен аккаунтов.
берсерка Чжепина сначала зовут Falling Scattered Flowers, а позже Blossoming Chaos; звездного мастера ци из Побережья - сначала Immeasurable Sea, а при покупке Счастьем - Boundless Sea, и т.д.
понятно, что дело в непереводимой игре слов (с), но хотелось бы все-таки хоть какой-нибудь последовательности...
03.03.2020 в 06:34

Ты не забывай, что это может быть баг автора, он у нас любитель назвать и забыть :lol:
03.03.2020 в 08:36

любитель назвать и забыть
один из любимых моментов - в 602 главе: читать дальше

и в 1140: читать дальше

ОБОЖАЮ БАБОЧКУ :heart: :lol:
03.03.2020 в 20:16

ОБОЖАЮ БАБОЧКУ
а иной раз бывает, что и не понять, это особенности авторского стиля или причуды перевода)))
мне вот этот жемчужный перл очень нравится (главу не помню, лень искать)
читать дальше
03.03.2020 в 20:24

"As the name implied, the dungeon Tomb in the Sky was a tomb in the sky" - да кто бы мог подумать, не может быть!
А между прочим очень хорошая фраза. Любой, кто не будучи мазохистом хоть раз с лютым матом продирался сквозь туеву хучу мобов, ловушек, вредного ландшафта и для полносты счастья еще каких-нибудь багов текстур в данже с названием а-ля "сады наслаждений", будет абсолютно счастлив увидеть данж "гробница в небе", который действительно - охуеть! - гробница в небе. :)
03.03.2020 в 20:32

А между прочим очень хорошая фраза
о, вот оно как бывает)) я просто не играла почти в мморпг, так что и не представляла даже такой вариант, спасибо, анон, за расширение кругозора! :buddy:
03.03.2020 в 23:42

*с мороза*
анончики, а где можно припасть к дораме с сабами? :beg:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии