Магистра дьявольского культа/Mo Dao Zu Shi тред.

ОСТОРОЖНО! ЗОНА, ПОЛНАЯ СПОЙЛЕРОВ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И КАТА!

Канон: Новелла (кит.) 1, 2 | (русск.): фикбук, минтманга (с картинк.) | новелла (англ.)| новелла (индонез.)
Маньхуа (русск.) | Сингл (визуал. гл. 54, русск.) | Экстры: (маньхуа, русск., гл. 117); (индонез., 114-120)
Аниме (findanime) | Аудиодрама (русск.)
Оф. блог дунхуа (weibo.cn) | MDZS Wikia (англ.)
Другие ранобэ от автора МДК/Mo Dao Zu Shi
Cпойлеры по «Mo Dao Zu Shi»: русскоязычные 1., 2. (YNT) | сборный пост всего на англофоруме 1, 2 cпойлеры+допы (индонез.) | некоторые более поздние главы и экстры (англ.): 1, 2 |

Фандомное: Сообщество "Магистра дьявольского культа" на diary | Тред аноньего творчества из дежурки
Чат магистра в дискорде | Фан-группа вк | Магистро-чатик в телеграме
Паблик команды перевода «Mo Dao Zu Shi» YouNet Translate (YNT)
Лента записей c темой "mo dao zu shi"
| Лента записей c темой "магистр дьявольского культа"
Актеры озвучивания дунхуа | Тред «Системы для Гл. Злодея» | Тред «Благословения небожителей»

Описание персонажей | Словарь терминов | Карточки персонажей от Оф.блога дунхуа
F.A.Q. треда магистра (тоже спойлерное!)| Путеводитель по китайскому имени | Разные подробности в дунхуа | Онлайн-переводчик иероглифов и пиньиня в систему Палладия | Левая китайщина на почитать


Предыдущие треды: 1, 2, 3, ..., 27, 28, 29.


Вопрос: Какие изменения косметического характера внесут в перевод новеллы?
1. Исправят опечатки 
36  (10.29%)
2. Оформят прямую речь согласно правилам русского языка 
46  (13.14%)
3. Уберут заместительные синонимы 
22  (6.29%)
4. Приведут китайские имена и названия географических объектов в соответствие с правилами их написания 
31  (8.86%)
5. Изменят название 
13  (3.71%)
6. Избавятся от анахронизмов 
20  (5.71%)
7. Выселят навок в природные места обитания и завезут вместо них аутентичных китайских монстров 
48  (13.71%)
8. Вернут в текст метафоры, утерянные при переводе на английский 
35  (10%)
9. Ликвидируют точки в заголовках 
28  (8%)
10. Мечтайте больше! 
71  (20.29%)
Всего:   350
Всего проголосовало: 105

@темы: магистра дьявольского культа тред

Комментарии
30.10.2018 в 07:10

Для любителей на добровольной основе мне их перевод нравится. Главное, чтобы не бросили. И чтобы никто у нас не выкупил лицензию. А то я уже обжегся на куче манги, когда переведут 1-2 тома из огромного тайтла и заглохнут, а любительский перевод заставляют убирать.
30.10.2018 в 07:12

Мне кажется, я кавычки перестал замечать главы с десятой, а до этого пытался вникнуть в их тайный смысл, пронзая в нем не то особую интонацию, не то особую заклинательскую телепатию, не то наименования.
30.10.2018 в 07:16

Для любителей на добровольной основе мне их перевод нравится. Главное, чтобы не бросили. И чтобы никто у нас не выкупил лицензию. А то я уже обжегся на куче манги, когда переведут 1-2 тома из огромного тайтла и заглохнут, а любительский перевод заставляют убирать.
плюсую.
вообще, их перевод читать очень приятно по сравнению с большинством фанпереводов, я аж не нарадуюсь.
30.10.2018 в 07:19

Кажется, в маньхуа к персонажам начал возвращаться их возраст)
30.10.2018 в 07:25

Мне кажется, я кавычки перестал замечать главы с десятой, а до этого пытался вникнуть в их тайный смысл, пронзая в нем не то особую интонацию, не то особую заклинательскую телепатию, не то наименования.
Привыкнуть можно ко всему :lol: или отредактировать
если б еще в нескольких местах там было нимношко непонятно, где персонаж думает, а где говорит в слух.
30.10.2018 в 07:26

Кажется, в маньхуа к персонажам начал возвращаться их возраст)
Да-да))
30.10.2018 в 08:26

А ты читал в оригинале?
Нет, но догадываюсь, что в оригинале нет русских-народных поговорок :-D
Переводчик Небожителей, кстати, метафоры сохраняет, и это прекрасно ))
30.10.2018 в 09:59

если б еще в нескольких местах там было нимношко непонятно, где персонаж думает, а где говорит в слух.
Вот да)
30.10.2018 в 10:00

Лань Хунь и Не Минцзюэ
второй не видел, спасибо :heart:
30.10.2018 в 10:09

анон с аватарками, ты огнище :vict::lol::heart:
30.10.2018 в 10:27

У меня глаза кровоточат от всего, что перечислено в голосовалке, но больше всего все-таки от названия. Как будто не про учителя нашего Вэя, а про Антона Шандора ЛаВэя, лол

анооон, дай обниму :crzhug: а я всё сформулировать никак не мог, чего меня так сквикает название.)))
30.10.2018 в 10:43

ак будто не про учителя нашего Вэя, а про Антона Шандора ЛаВэя, лол


Я когда открывал обложку маньхуа, думал, что там ритуальчики, сотона, свечи, девственницы, вотэтовсе
30.10.2018 в 10:45

У меня глаза кровоточат от всего, что перечислено в голосовалке, но больше всего все-таки от названия. Как будто не про учителя нашего Вэя, а про Антона Шандора ЛаВэя, лол
Про
Известный чародей и магистр тайных сил. Нынче в Петербурге шуму много наделал. Газеты пишут — камни драгоценные растил, будущность предсказывал.
30.10.2018 в 10:56

Я когда открывал обложку маньхуа, думал, что там ритуальчики, сотона, свечи, девственницы, вотэтовсе
Да идиотское название, чего уж.
Но уже под ним распиарили, вряд ли поменяют.
30.10.2018 в 11:09

Но уже под ним распиарили, вряд ли поменяют.
Угу а то будут как "артист ранее известный как Принц":lol:
30.10.2018 в 11:23

спасибо за прекрасных даочжанов, анончик :heart:
30.10.2018 в 11:42

Да идиотское название, чего уж.
Но уже под ним распиарили, вряд ли поменяют.

Ну с этой точки зрения точно можно менять - ссылки работать не перестанут, и гугл при запросе тоже будет посылать в правильное место
30.10.2018 в 11:54

Почти забыл, как это делается По мотивам треда
:heart::heart:heart:
спасибо, анон!
наконец-то аву поставлю:female:
30.10.2018 в 12:12

спрашивал где-то в прошлом треде, когда побратались ЛХ и НМЦ, и мне сказали, что все втроем вместе с Яо уже. но вот я сейчас перечитывал сцену охоты на гулей, а там:

Лань Си Чэнь отдал им честь в ответ, а Не Хуай Сан едва слышно пискнул: «Брат Си Чэнь».

с чего бы НХС обращаться к ЛХ «брат»? только разве что ЛХ и НМЦ уже побратались.
30.10.2018 в 12:23

с чего бы НХС обращаться к ЛХ «брат»? только разве что ЛХ и НМЦ уже побратались.

может, тоже облачко?
30.10.2018 в 12:25

анон с аватарками, ты огнище
Спасибо! :vict:

спасибо, анон!
наконец-то аву поставлю

Пожалуйста))
30.10.2018 в 12:27

А может НХС тупо всех братьями называет. Однокашникам типа ВИ и ЦЧ он говорил "братец Вэй, Вэй сюн"
30.10.2018 в 12:29

с чего бы НХС обращаться к ЛХ «брат»? только разве что ЛХ и НМЦ уже побратались.
А не могли?) Мне так и казалось, что сначала они побратались, а потом уже только все трое.
30.10.2018 в 12:32

Лань Си Чэнь отдал им честь в ответ, а Не Хуай Сан едва слышно пискнул: «Брат Си Чэнь».
Потому что в китайском всяких разных вариантов обращения со словом "брат" - до чёрта. НМЦ и ЛХ друзья, НХС и ЛХ часто встречаются, и поэтому НХС зовёт ЛХ "старшим братом", каким-н "Лань-дагэ". Это не означает, что ЛХ и НМЦ побратимы - просто вежливое обращение к старшему.
30.10.2018 в 12:34

А может НХС тупо всех братьями называет. Однокашникам типа ВИ и ЦЧ он говорил "братец Вэй, Вэй сюн"
:lol: здесь нужен китаеанон, чтобы во всех их братьях и братцах разобраться
30.10.2018 в 12:36

Лань Си Чэнь отдал им честь в ответ, а Не Хуай Сан едва слышно пискнул: «Брат Си Чэнь».
Потому что в китайском всяких разных вариантов обращения со словом "брат" - до чёрта. НМЦ и ЛХ друзья, НХС и ЛХ часто встречаются, и поэтому НХС зовёт ЛХ "старшим братом", каким-н "Лань-дагэ". Это не означает, что ЛХ и НМЦ побратимы - просто вежливое обращение к старшему.

Спасибо, так и думал, что там что-то такое)
30.10.2018 в 12:39

Кстати, помните, мы обсуждали предмет, который падает под рассказ о том, что убили старшего сына Вэнь Жо Ханя? Были версии со шлемом и курильницей, но я, пересматривая в очередной раз, разглядел, что это чаша, из которой ВЖХ пил ещё на совете кланов. А проливается из неё наверняка вино.
30.10.2018 в 12:47

А может НХС тупо всех братьями называет. Однокашникам типа ВИ и ЦЧ он говорил "братец Вэй, Вэй сюн"
-сюн - это вежливое обращение именно к однокашникам.

Нашла этот момент в дунхуа: там НХС зовёт ЛХ "Сичэнь-гэгэ" (если я вдруг не ослышалась, и там не "дагэ"). "Гэгэ" - слово преимущественно из детской речи, т.е по-видимому НХС познакомился с ЛХ ещё ребёнком и привык так к нему обращаться. Но тут НХС ещё сам подросток. Став старше, он, скорее всего, начнёт называть ЛХ по-другому - более официально.