Фандомное: Описание персонажей | Словарь терминов | Карточки персонажей от Оф.блога дунхуа Вэй Ин [мин, 名] второе имя, имя в быту [цзы, 字] — Вэй Усянь Титул [хао, 号]: Старейшина Илин День рождения: 31.10 Рост: в прошлой жизни — 186, после перерождения — 180 Оружие: меч Суйбянь (Какая разница), «призрачная» флейта Чэньцин (Выражать чувства) Вэнь Нин [мин, 名] второе имя, имя в быту [цзы, 字] — Вэнь Цюнлинь Титул [хао,号]: Призрачный генерал День рождения: 11.04 Рост: 183 Вэнь Цин [мин, 名] День рождения: 12.08 Рост: 168 Лань Сычжуй (Лань Юань) День рождения: 12.01 Рост: 172 Оружие: меч ученика Ордена Гусу Лань Лань Хуань [мин, 名] второе имя, имя в быту [цзы, 字] — Лань Сичэнь Титул [хао, 号]: Цзэу Цзюнь День рождения: 08.10 Рост: 188 Оружие: меч Шоюэ (Новолуние), флейта сяоКитайская флейта сяо Лебин (Треснувший лед) Лань Чжань [мин, 名] второе имя, имя в быту [цзы, 字] — Лань Ванцзи Титул [хао, 号]: Ханьгуан Цзюнь День рождения: 23.01 Рост: 188 Оружие: меч Бичэнь (Избегать праха/мирских забот), гуцинь Ванцзи (китайские иероглифы в названии гуциня такие же, как и в имени Лань Ванцзи; «Ванцзи» — даосская фраза, означающая «не ищи богатства и славы, отринь мирские заботы и живи в мире с целым светом») Не Хуайсан [мин, 名] День рождения: 20.05 Рост: 172 Цзинь Лин [мин, 名] второе имя, имя в быту [цзы, 字] — Цзинь Жулань День рождения: 21.11 Рост: 172 Оружие: меч Суйхуа Цзинь Цзысюань [мин, 名] День рождения: 20.02 Рост: 185 Оружие: меч Суйхуа Цзян Чэн [мин, 名] второе имя, имя в быту [цзы, 字] — Цзян Ваньинь Титул [хао, 号]: Мастер Саньду День рождения: 05.11 Рост: 185 Оружие: меч Саньду («Саньду» — буддистская фраза-отсылка к корню всего хаоса: жадности, гневу и невежеству), кольцо-кнут Цзыдянь (Фиолетовая молния) Цзян Яньли [мин, 名] День рождения: 02.05 Рост: 165 Сообщество "Магистра дьявольского культа" на diary | Чат магистра в дискорде | Фан-группа вк Паблик команды перевода «Mo Dao Zu Shi» YouNet Translate (YNT) Лента записей c темой "mo dao zu shi" | Лента записей c темой "магистр дьявольского культа"| Актеры озвучивания дунхуа А Цзе (Вэй Ин) Бянь Цзян (Лань Чжань) Го Хаожань (Цзян Чэн) Су Шанцин (Цзинь Лин) Чэньчжан Тайкан (Лань Сычжуй)
F.A.Q. треда магистра (тоже спойлерное!) Вансянь (-и) — Вэй Ин|Лань Чжань, они же Лань Ванцзи+Вэй Усянь и так же «Вансянь/WangXian», внезапно, называется мелодия, которую пел в пещере Лань Чжань и по которой узнал Вэй Ина на горе Данфань. При их второй встрече Вэй Ин для своего Призрачного генерала заиграл успокаивающую мелодию, которая «вдруг» ему в голову пришла. Эту мелодию в прошлом играл ему Лань Чжань.
Вайфай/Wi-Fi — прозвище Вэй Ина (Вэй Усяня), родилось в китаефандоме из-за того, что в китайском языке иероглифы имени Усянь [无羡] являются омофоном к слову «вайфай/Wi-Fi» [无线].
Евридей — возник из брачной клятвы Вансяней в храме (в развязке сюжета, сотая вроде глава), где Вэй Ин обещал любовь Лань Чжаню «каждый день» (заниматься любовью каждый день, эвридэй)
Жанр магистра — Сянься. Жанр китайского фэнтези «сянься» [仙侠] сформировался в XX-XXI веке как подвид жанра «уся» [武俠] Слово Xianxia (Сянься) состоит из двух иероглифов: Сянь (Xian) - бессмертный, святой и Ся (Xia) — герой. Соответственно, буквальный перевод — бессмертный герой. Такой герой, обычно, начиная простым смертным, на протяжении всей истории занимается культивацией Бессмертия, повышая свой уровень и боевые навыки. Миры, в которых происходят истории жанра Сянься наполнены магией, демонами, бессмертными, богами, чудовищами, призраками и так далее. Наибольшее влияние на жанр Сянься оказали не боевые искусства, а Даосизм, который, как известно, един в двух лицах, и представляет собой одновременно и философское учение, и религию. Как религия, Даосизм сильно перемешан с китайской мифологией и народными сказками, и полон историй о демонах, привидениях, людях, ставших бессмертными и научившихся колдовать при помощи медитаций и познания истинной структуры мироздания.
Капуста магистра (白菜/báicài/байцай — пекинская) — ласковое прозвище Лань Чжаня, которое дал ему Вэй Ин после свадьбы, (ты моя капуста-капустка, я твой кролик вайфай) и о котором он ещё не подозревает, пока.
Отрезанный рукав — В китайском языке существует несколько выражений, которые используют для обозначения гомосексуальных отношений (эвфемизмами для однополой любви): «отрезанный рукав»/断袖 или оторванный рука, китайская легенда. Последний император Западной Хань по имени Сяоай-ди (27-1 гг. до н. э.) больше всех любил юношу Дун Сяня. Как-то они лежали на одной кровати, и Дун Сянь заснул, прижав щекой рукав императора. Вскоре императора вызвали для участия в важной церемонии, и он, чтобы не будить своего любовника, достал меч и отрезал свой рукав. С тех пор в китайской литературе слово гомосексуализм стали заменять эвфемизмом «отрезанный рукав» («дуаньдзю») , который стал стал одним из символов однополой любви, и в итоге сформировалось выражение «страсть отрезанного рукава» («ютао дуаньдзю») которое используется и по сей день для обозначения гомосексуальности в целом.; «разделить персик»/分桃 или «остатки персика»/余桃или надкушенный персик, китайская легенда. История любовных отношений Мицзы Дзиа и правителя Лина Вэйского. Рассказывают, что однажды Мицзы поделился с возлюбленным надкушенным персиком, и с тех пор поздние авторы стали использовать выражение «остатки персика» («надкушенный персик») - «ютао» – для обозначения однополой страсти. Легенда не менее романтичная, чем про рукав.
Ордены магистра — Орден (宗; «род; семья, дом; ветвь родства; храм предков»)организация заклинателей — в этой новелле носящая также и политический характер. Предводительствует в ордене Глава Ордена, который одновременно является также и главой основного клана Ордена. В Орденах принята строгая иерархия и субординация, за неповиновение, неуважение или же иное недостойное поведение положены телесные наказания. Ордены имеют свой узор, девиз и резиденцию. Их наименования расшифровываются следующим образом: последнее слово — фамилия главенствующего клана (Вэнь, Не, Лань, Цзинь, Цзян) первое — название города (местности), в окрестностях которого находится резиденция Ордена (Гусу, Ланьлин, Цинхэ, Юньмэн,). *На момент смерти Вэй Усяня известно четыре Великих Ордена.
4. Цинхэ Не Девиз: Клановый узор (символ): бык Резиденция: Нечистая Юдоль Отличительная особенность Ордена — оружие. Интересная тема с почти-живыми саблями, которые одновременно и чудо, и проклятие
5. Цишань Вэнь (Уничтожен полностью) Девиз: «Соперничать с солнцем в сиянии и сравняться с ним в долголетии» Клановый узор (символ): солнце Резиденция: Небо без Ночи «Призрачный генерал» Вэнь Нин — при жизни входил в этот Орден.
Синяя машина (для забывания) — прозвище Лань Чжаня (Лань Ванцзи), возникло из промта, креативно переводящего иероглифы «лань ванцзи», как «лань синяя машина (для забывания)».
Супчик из лотосов от самой лучшей в мире шицзе — любимое блюдо Вэй Ина провинция Хубэй является родиной корней лотоса, и ее жители знают лучшие способы, как готовить и есть этот овощ, богатый крахмалом, диетическими волокнами и витамином C Одно из самых популярных блюд в Ухани, столице провинции Хубэй (в которой уезд Юньмэн) - суп из корней лотоса с свиными ребрами. Если вы когда-то побываете в Хубэе, вы заметите, что это блюдо подают почти в каждом ресторане несколько раз в месяц. Его приготовление таит несколько секретов. Сперва свиную грудину рубят на крупные куски, затем их варят на медленном огне в течение часа. Затем, помытые и очищенные корни лотоса режутся на куски. После их кладут в едва кипящий бульон. Через полчаса это вкусное и питательное блюдо уже готово! рецепт
Таймлайн новеллы магистра — Анон! Прежде чем подсчитывать «кому сколько лет и кто когда», прими к сведению ответ автора на эту тему: «The only meaning of setting this world as a repair is to make age a cloud, and that's it». Короче, возраст — это облачко, он эфемерен и не важен. | Путеводитель по китайскому имениКитайское имя (подробно):1, 2, 3 (про имена и названия) *Написание китайских имён в русском языке подчиняется следующим правилам: • Фамилия и имя могут состоять из одного (и более) слога. • Первой пишется фамилия с заглавной буквы. • Если фамилия состоит из двух (и более) слогов, то она пишется слитно. Например, Сыма Цянь. • После фамилии, через пробел, пишется имя, также с заглавной буквы. • Если имя состоит из двух (и более) слогов, то оно пишется слитно. Примечание: 1. в китайском полном имени имя никогда не ставится перед фамилией, а всегда пишется в последовательности фамилия — личное имя. Например, Вэй (фамилия) Ин (имя) — Вэй Ин. 2. до начала 1980-х годов в русском языке было принято писать двухсложные китайские имена через дефис, после обращения КНР в ООН с просьбой придерживаться в орфографии имён норм путунхуа и пиньиня правило написания имён через дефис считается устаревшим. Например, (устар.) Сунь У-кун, У Чэн-энь; (правильно) Сунь Укун, У Чэнъэнь.
«Что есть что» на примере персонажей магистра
Фамилия: Вэй Мин (истинное имя) — Ин Цзы (второе имя, имя в быту) — Усянь (детское, в нашем случае — А-Ин, А-Сянь) Хао (прозвание, титул) — Старейшина Илин
Фамилия: Лань Мин (истинное имя) — Чжань (детское имя, в нашем случае — А-Чжань) Цзы (второе имя, имя в быту) — Ванцзи Хао (прозвание, тутул) — Ханьгуан Цзюнь Ханьгуан — блистать (о таланте), цзюнь — муж, господин, государь, владетельный князь; сюзерен; глава, правитель; владыка. дословно, примерно «Господин блистающий талантами»
Фамилия: Лань Мин (истинное имя) — Хуань Цзы (второе имя, имя в быту) — Сичэнь Хао (прозвание, титул) — Цзэу Цзюнь
Фамилия: Цзян Мин (истинное имя) — Чэн Цзы (второе имя, имя в быту) — Ваньинь
П/П: В Древнем Китае считалось неуважительным называть человека, именем данным при рождении. Исключение — этот человек одного с вами возраста или же ваш близкий знакомый. Цзы — второе имя, которое давали родители своим детям, и которым уже можно было свободно называть любого человека. | Онлайн-переводчик иероглифов и пиньиня в систему Палладия
поцелуй у дерева и дальнейшие события, уход гг из семьи, маленький Юань, уцелевшие Вэни. Вроде долистала уже до каких-то подарков, видимо дольше будет смерть Цзинь Цзы Сюаня. очень жду этот флешбек!
Он тоже вышел на 10 глав, с 69 по 79. Закончился смертью сестры. интересно в основном переводе это уход гг из семьи, маленький Юань, на какие главы сдвинулось
в смысле сдвинулось? в англобложике с экстрами, который ушел дальше основного на 6 гл, перевод с другой редакции, мне почему-то показалось, что вот это полез в автоперевод было про него))
Посмотрел на вансяней со страхом собак от Минору. Увидел иное развитие событий в храме.
Появляется Фея. Вэй Ин: - Ааа, собака, собака, собака, Лань Чжань, Лань Чжань, держи меня, держи, Лань Чжань! Следом за Феей появляется Не Мин Цзюэ. Цзинь Гуан Яо вне себя от страха: - Аааа, Дагэ, Дагэ, Дагэ! - Прыгает на руки к Лань Си Чэню. - Эргэ, Эргэ, держи меня, держи, Эргэ!
Цзян Чэн, Цзинь Лин и Су Шэ в охуении прикидываются ветошью.
ЛЧ, не отпуская ВИ: - Нам нужно упокоить НМЦ. ВИ в панике: - Я не могу ничего сделать, тут собака, собака, собака! ЦЛ слишком сильно потрясен, чтобы ее прогнать. Тем временем ЛХ, убегая от НМЦ, нарезает круги по храму с ЦГЯ на руках: - Саньди, если ты вернешь мне силу, возможно, я смогу что-то предпринять... ЦГЯ в панике: - Я не могу ничего сделать, тут Дагэ, Дагэ, Дагэ!
НХС притворяется бессознанным и старается ржать не очень заметно.
показалось, что вот это полез в автоперевод было про него))
я в том бложике заблудился, даже не знал, что эти главы есть на английском, полез грызть китайский через гугл. Но так то думаю независимо от редакции все события должны остаться в соответствующих главах.
НХС притворяется бессознанным и старается ржать не очень заметно. Цзян Чэн закрывает глаза Цзинь Лину, чтоб тот не набрался всякой пакости. Су Шэ сваливает с фэйспалмом.
я в том бложике заблудился, даже не знал, что эти главы есть на английском, полез грызть китайский через гугл. Ну, там не самая удобная навигация), но главы сразу открываются, а более ранние щелкать "пост ранее" Но так то думаю независимо от редакции все события должны остаться в соответствующих главах. Скорее в соответствующем порядке, та же 69 в разных редакциях уже отличается)
та же 69 в разных редакциях уже отличается) Ух ты. Так вроде есть разные редакции самого первоисточника, но я думала они только отсутствием самых откровенных сцен отличаются.
Ух ты. Так вроде есть разные редакции самого первоисточника, но я думала они только отсутствием самых откровенных сцен отличаются. Так и я про это, основной перевод идет с первой редакции где все на месте, а у этого уже какая-то версия, в которой из 69 убран эпизод с поцелуем на охоте) на анлофоруме сравнивали редакции, но я особо не смотрел, кроме того о чем аноны писали по 111-й, чтобы не путаться, а тут решил почитать 69 пораньше, а она другая))
Ещё про "братцев" и про обращения в китайском: в чём разница между эргэ и эр-гэгэ
Яо зовёт ЛХ "эргэ", и это вполне вежливое обращение к старшему побратиму (или к родному старшему брату). К брату можно ещё обратиться "имя" + "гэ" или, как ЛЧ к ЛХ, "сюнчжан" (兄长, старший брат).
ВИ зовёт ЛЧ "эр-гэгэ", и, естественно, поскольку это ВИ, то такое обращение нифига не вежливое )) Взрослые мужчины не обращаются друг к другу "гэгэ". Обращение "гэгэ" используют либо совсем маленькие дети, либо женщины и девушки, кокетничая с симпатичным парнем.
Так и я про это, основной перевод идет с первой редакции где все на месте, а у этого уже какая-то версия, в которой из 69 убран эпизод с поцелуем на охоте) Ну я хоть спокоен, что нам обещали перевести на русский все поцелуи и не только
Анончики, как думаете, если бы ЛХ каким-то образом узнал о том, что это Яо убил НМЦ, а больше бы никто об этом не знал, что бы он предпринял? Инициировал суд над Яо?
Ну я хоть спокоен, что нам обещали перевести на русский все поцелуи и не только Ну так)) тем более, что англопереводчиков тоже, наверняка, про это пытали))
Анончики, как думаете, если бы ЛХ каким-то образом узнал о том, что это Яо убил НМЦ, а больше бы никто об этом не знал, что бы он предпринял? Инициировал суд над Яо? Смотря что бы он узнал и какие доказательства у него были бы. Скорее всего, первым делом выслушал бы оправдания Яо. (И, поскольку это Яо, этим дело бы и кончилось.)
Если бы дошло до суда - опять-таки, в зависимости от улик. Но улик-то по существу и нет. У Яо были бы все шансы этот суд выиграть. Там всё очень мутно: поди во-первых докажи, какую именно музыку Яо играл, и что НМЦ именно от неё с ума сошёл, а не от сабли и ПТСД. А во-вторых - ещё докажи, что Яо нарочно не то играл: Яо музыкант малоопытный, ну напутал в мелодии, чисто случайно, без всякого злого умысла. Получается, ЛХ сам виноват: не надо было недоучке такую ответственность поручать. Признали бы гибель НМЦ несчастным случаем и дело бы закрыли.
Су Шэ сваливает с фейспалмом и, поскольку из-за фейспалма толком ничего не видит, напарывается мечом на НХС, который от беззвучного смеха перекатился ему под ноги. НМЦ перестает преследовать убийцу и с любопытством направляется на запах родной крови. ЦГЯ, пользуясь передышкой, опрометчиво возвращает ЛХ силу. Су Шэ отступает к выходу и ретируется. НХС отползает к выходу. ЦЛ благодаря возможности отдохнуть от нелепой сцены приходит в себя и прогоняет Фею. Фея убегает. ВИ сразу же вскакивает и преображается в грозного Старейшину, который в последний момент отводит опасность от НХС прямо в гроб. Так как последовательность событий нарушена, выманивать его оттуда нечем, а так как до убийцы он не добрался, то ведет себя в гробу вполне смирно. ЛЧ и ВИ совместными усилиями запечатывают гроб. ЦГЯ пытается слезть с ЛХ, но тот его не выпускает. ЦГЯ, немного нервно: - Эргэ, я думаю, ситуация исчерпана, наш страш- старший брат упокоен, и всем будет лучше, если я просто уйду. Чем я могу быть опасен теперь? Рассуди сам, кому я в таком положении могу причинить вред? Я мммм... Мммм!... Ммм!... Заклинание молчания действует безотказно. ЛХ, вежливо и ласково: - Саньди, нам предстоит очень серьезный разговор. ЦГЯ отчаянно мычит. - Говорить на этот раз буду я. *Перехватив ЦГЯ поудобнее, уходит* ЦЧ: - Я бы тоже кое с кем хотел бы серьезно поговорить! ВИ: - Отстань, нам надо консумировать брак! Вместе с ЛЧ поспешно уходят. ЦЧ: - Ах ты!.. *затыкает уши ЦЛ* ЦЛ: - Но дядя, я же все слышал! И... Ну это... Не злитесь, мы ведь тоже семья! ЦЧ и ЦЛ уходят. НХС, ковыляя к выходу, все еще немного хихикая: - Немного не то, чего бы хотелось, но теперь хотя бы брат... Ой-ой, больно как! Встречает на пороге Призрачного генерала. - У вас случайно не найдется обезболивающего?
А они с папы пример взяли! Ну и мамы раз в месяц было явно недостаточно, чтобы перестать искать кого-нибудь, кого бы лучше держать в заточении. На самом деле их семейная история отлично вписывается в их поведение во взрослом возрасте. Все мы родом из детства)
очень жду этот флешбек!
вот блин.
жалко.(((
главы-то небольшие совсем, жаль, что не успевают.(
Я тоже. Он тоже вышел на 10 глав, с 69 по 79. Закончился смертью сестры.
интересно в основном переводе это уход гг из семьи, маленький Юань, на какие главы сдвинулось
в смысле сдвинулось?
В юрцовый тред
в англобложике с экстрами, который ушел дальше основного на 6 гл, перевод с другой редакции, мне почему-то показалось, что вот это полез в автоперевод было про него))
Увидел иное развитие событий в храме.
Появляется Фея. Вэй Ин:
- Ааа, собака, собака, собака, Лань Чжань, Лань Чжань, держи меня, держи, Лань Чжань!
Следом за Феей появляется Не Мин Цзюэ. Цзинь Гуан Яо вне себя от страха:
- Аааа, Дагэ, Дагэ, Дагэ! - Прыгает на руки к Лань Си Чэню. - Эргэ, Эргэ, держи меня, держи, Эргэ!
Цзян Чэн, Цзинь Лин и Су Шэ в охуении прикидываются ветошью.
ВИ в панике: - Я не могу ничего сделать, тут собака, собака, собака!
ЦЛ слишком сильно потрясен, чтобы ее прогнать.
Тем временем ЛХ, убегая от НМЦ, нарезает круги по храму с ЦГЯ на руках:
- Саньди, если ты вернешь мне силу, возможно, я смогу что-то предпринять...
ЦГЯ в панике: - Я не могу ничего сделать, тут Дагэ, Дагэ, Дагэ!
НХС притворяется бессознанным и старается ржать не очень заметно.
я в том бложике заблудился, даже не знал, что эти главы есть на английском, полез грызть китайский через гугл. Но так то думаю независимо от редакции все события должны остаться в соответствующих главах.
Цзян Чэн закрывает глаза Цзинь Лину, чтоб тот не набрался всякой пакости.
Су Шэ сваливает с фэйспалмом.
Ну, там не самая удобная навигация), но главы сразу открываются, а более ранние щелкать "пост ранее"
Но так то думаю независимо от редакции все события должны остаться в соответствующих главах.
Скорее в соответствующем порядке, та же 69 в разных редакциях уже отличается)
Ух ты. Так вроде есть разные редакции самого первоисточника, но я думала они только отсутствием самых откровенных сцен отличаются.
Так и я про это, основной перевод идет с первой редакции где все на месте, а у этого уже какая-то версия, в которой из 69 убран эпизод с поцелуем на охоте)
на анлофоруме сравнивали редакции, но я особо не смотрел, кроме того о чем аноны писали по 111-й, чтобы не путаться, а тут решил почитать 69 пораньше, а она другая))
Яо зовёт ЛХ "эргэ", и это вполне вежливое обращение к старшему побратиму (или к родному старшему брату). К брату можно ещё обратиться "имя" + "гэ" или, как ЛЧ к ЛХ, "сюнчжан" (兄长, старший брат).
ВИ зовёт ЛЧ "эр-гэгэ", и, естественно, поскольку это ВИ, то такое обращение нифига не вежливое ))
Взрослые мужчины не обращаются друг к другу "гэгэ". Обращение "гэгэ" используют либо совсем маленькие дети, либо женщины и девушки, кокетничая с симпатичным парнем.
Ну я хоть спокоен, что нам обещали перевести на русский все поцелуи и не только
Ну так)) тем более, что англопереводчиков тоже, наверняка, про это пытали))
А оно там в виде картинки?(
Смотря что бы он узнал и какие доказательства у него были бы.
Скорее всего, первым делом выслушал бы оправдания Яо. (И, поскольку это Яо, этим дело бы и кончилось.)
Если бы дошло до суда - опять-таки, в зависимости от улик. Но улик-то по существу и нет. У Яо были бы все шансы этот суд выиграть. Там всё очень мутно: поди во-первых докажи, какую именно музыку Яо играл, и что НМЦ именно от неё с ума сошёл, а не от сабли и ПТСД. А во-вторых - ещё докажи, что Яо нарочно не то играл: Яо музыкант малоопытный, ну напутал в мелодии, чисто случайно, без всякого злого умысла. Получается, ЛХ сам виноват: не надо было недоучке такую ответственность поручать. Признали бы гибель НМЦ несчастным случаем и дело бы закрыли.
А ты хочешь гугл-перевод?
Хотя бы так)
Су Шэ отступает к выходу и ретируется. НХС отползает к выходу. ЦЛ благодаря возможности отдохнуть от нелепой сцены приходит в себя и прогоняет Фею. Фея убегает. ВИ сразу же вскакивает и преображается в грозного Старейшину, который в последний момент отводит опасность от НХС прямо в гроб. Так как последовательность событий нарушена, выманивать его оттуда нечем, а так как до убийцы он не добрался, то ведет себя в гробу вполне смирно. ЛЧ и ВИ совместными усилиями запечатывают гроб. ЦГЯ пытается слезть с ЛХ, но тот его не выпускает. ЦГЯ, немного нервно:
- Эргэ, я думаю, ситуация исчерпана, наш страш- старший брат упокоен, и всем будет лучше, если я просто уйду. Чем я могу быть опасен теперь? Рассуди сам, кому я в таком положении могу причинить вред? Я мммм... Мммм!... Ммм!...
Заклинание молчания действует безотказно. ЛХ, вежливо и ласково:
- Саньди, нам предстоит очень серьезный разговор.
ЦГЯ отчаянно мычит.
- Говорить на этот раз буду я.
*Перехватив ЦГЯ поудобнее, уходит*
ЦЧ: - Я бы тоже кое с кем хотел бы серьезно поговорить!
ВИ: - Отстань, нам надо консумировать брак!
Вместе с ЛЧ поспешно уходят.
ЦЧ: - Ах ты!.. *затыкает уши ЦЛ*
ЦЛ: - Но дядя, я же все слышал! И... Ну это... Не злитесь, мы ведь тоже семья!
ЦЧ и ЦЛ уходят.
НХС, ковыляя к выходу, все еще немного хихикая: - Немного не то, чего бы хотелось, но теперь хотя бы брат... Ой-ой, больно как!
Встречает на пороге Призрачного генерала.
- У вас случайно не найдется обезболивающего?
читать дальше
- Говорить на этот раз буду я.
*Перехватив ЦГЯ поудобнее, уходит*
Спасибо за позитив, анон!
translate.google.ru/translate?hl=ru&sl=en&u=htt...
внизу главы тег MDZS экстры, по нему открываются все экстры
Ух ты, я другой анон, но не знал что так можно, ты мне целый мир сейчас открыл!