Фаннибалы, объединяйтесь!
Рисовалка | №4711, №4807, №6953
Сообщество | Обзоры | Фест | ОТП
ФБ-13, ФБ-14, ЗФБ-15, ФБ-15
Рисовалка | №4711, №4807, №6953
Сообщество | Обзоры | Фест | ОТП
ФБ-13, ФБ-14, ЗФБ-15, ФБ-15
Предыдущие треды: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
Вопрос: АУ МОЕЙ МЕЧТЫ (2 часть):
1. Мафиозная о копе под прикрытием и доне/консильери | 33 | (11.5%) | |
2. Нёховая о Ганнибале-инопланетянине | 19 | (6.62%) | |
3. Оборотническая о Ганнибале-олене и егере-бирюке | 37 | (12.89%) | |
4. Мистическая о демоне и священнике | 45 | (15.68%) | |
5. Плоскомирная об Уилле-оборотне в Страже и Ганнибале-вампире | 22 | (7.67%) | |
6. Благознаменная об ангеле и демоне | 19 | (6.62%) | |
7. Дозорная об Иных и Сумраке | 28 | (9.76%) | |
8. Муленружная о писателе и подвязках | 22 | (7.67%) | |
9. Призрачнооперная - ИНСАЙД МАЙ МАААЙНД | 25 | (8.71%) | |
10. Русалочья - они уплыли! | 37 | (12.89%) | |
Всего: | 287 Всего проголосовало: 120 |
а я решил, чета из латыни
Фик жалко, он очень хорош, и переводить его надо аккуратно, а не тяп-ляп(
валяй! а че скучаешь -иди в команду, там беты очень нужны
переводить его надо аккуратно, а не тяп-ляп
ну вот не надо, друг, фик небеченный, но не тяп-ляп. А бета всем нужна. Я хочу поскорее вперед с ним пройти, а не растягивать на два года
черт его знает,какой через полгодауже будет фандомнифига
Не, я на зимние не хожу, а когда хожу на летние - то визуальщиком. С текстом в добровольно-принудительном порядке мне реально сложно работать.
Автор, спасибо ваи и удачи в поисках беты. Есть еще на дайри соо специальное для поиска
Видно, что переводчик старался. Но там местами просто не то. И я не о пропущенных или неправильно написанных словах, запятых и т.д.
Я имела в виду, что у этого автора довольно своеобразный язык, очень точный в описаниях, скорее лаконичный, поэтому там каждое слово выверенное и на своем месте. Переводить его нужно так же, чего я пока не вижу.
я бы даже не стала его брать, серьезно, но я практически уверена, что кто-то опытный и с хорошим языком не возьмется в ближайшее время за такой объем, если не взялся со времени написания фика. У меня есть желание и есть возможность. Мне жаль, что тебе не нравится, я постараюсь постепенно уловить стиль автора, насколько смогу. Но будет как будет, ты понимаешь, выше головы я не прыгну и по месяцу одну главу чужого макси шлифовать не буду. Мне очень нравится текст, постараюсь сделать лучшее, что могу,в рамках возможного.
Переводчики любят это дело обсуждать, а тут их штуки три собралось, чо поделать. Перетрут о своём пока, а к вечеру люди с картинками подтянутся. Все равно с работы картинки особо не покидаешь
У тебя нормальный язык, но фишка именно в том, что этого автора как раз надо шлифовать, он того заслуживает. Потому и говорю, что мне жалко фик, что его перевод должен быть не просто хорошим, а идеальным(
в этом мире вообще мало идеального. иди ко мне и будем шлифовать, если есть желание вкладываться. Мы уже под текстом начали искать косяки, но одной такое с ходу не выловить. Надо две головы. Серьезно - если переживаешь за текст, я буду рада поработать вместе.
это тысяча чертей
Потому и говорю, что мне жалко фик, что его перевод должен быть не просто хорошим, а идеальным(
ну переводи сам или ты умный и знаешь, что в фандомах переводчикам и бетам меньше всех фидбека?
Я уже думала над этим, но у меня работа, бетинг макси переводного, две команды ЗФБ и практически полное отсутствие свободного времени(
жаль.
значит, я все еще девушка в поиске
Я переводчик и бета. А еще у меня просто нет столько времени, чтобы адекватно перевести почти 90К такого текста. Поэтому я за него и не взялась.
брове
Каролин такая красивая женщина.
здесь она слишком невыразительная (нейтральный макияж, нейтральная прическа) - девочка с соседнего двора
потому что вот
Но кто-то должен взяться. Англоговорящим все равно - они и оригинал прочтут,а у остальных нет даже возможности узнать, что есть такая чудесная история.
коллаж.
мэдс играл рошфора в мушкетерах с йовович и блумом