Пусть будет в камуи привольно анонам -
Свой путь мы в дежурке идем день за днем!
Пусть реют над нами как флаги - фаноны,
Сердца пусть пылают канонным огнем!
Славься, упоротость ты безысходная,
И Кишимото не даст нам уснуть!
Нас не отпустит трава плодородная,
Пусть же Наруто осветит наш путь!
Нет, от Итачи.
Они и взрослые очень красивые на мой вкус (особенно Орочимару, который, на мой взгляд, самый красивый персонаж манги). Только вот тело у них модифицированное, змеиное.
Версия про Итачи у меня тоже была
Черт, я даже не знаю, что лучше...
Это прекрасно сочетается с моим фаноном! Эти двое пытаются создать армию непобедимых гениев, а плодятся у них сплошь хихикающие Хаширамы с мокутоном али без, зато все как один озорники и люди бесконечно далекие от науки. Став постарше, они еще и в карты начнут играть...
Вот и получилось, что получилось.
А вот это во многом от воспитания зависит и способности заинтересовать. А Орочимару это умеет.
Переводят и даже иногда вбрасывают переведенные странички. Но так как переводчиков походу тоже больше интересуют шипперские войны и дети...нутыпонел
Я тоже перевода жду, есличо. В японском вообще ни бельмеса не понимаю.
Сейчас все отойдут и заново начнут переводить.
А что уже перевели?
Я так вообще ничего не нашел. Только профайлы у большинства персов и переведены.
Я все понял, Саске ушел из деревни вовсе не грехи искупать, а высиживать яичко!
А потом из яичка вылупилась маленькая Сарада!
и Сас понес на доращивание в инкубатор к Орочу)) Поэтому она получилась в итоге почти одногодкой с Болтом, но выглядит какбе постарше
Я тоже только профайлы находил
Поживем - увидим, в общем.
читать дальше
В тред приносили куски про Мадару, Мито и Рин, про Рин даже тут переводил кто-то из анонов. Датабук Мадары и Мито вызвал много анальных пожаров
Про Мадару фигня какая-то была, которую так и не подтвердили нормально. Про Тобираму перевод страницы был, переводы про техники видел в количестве, про Кагую итд было.
Это единственный перевод, кроме профайлов, который я встречал
С английского на русский можно перевести силами анонов чуть ли не прямо в треде. Что не скажешь о японском, к сожалению. Японоюзеров маловато и они порвутся, если будут переводить весь датабук.
Я обязательно принесу перевод про Рин, когда мы с моим японистом наконец соберемся.
И про Обито тоже постараемся перевести.
Но вообще, судя по главе про Рин, ничего нового в этом датабуке нет - только пережевывение фактов из манги.
С этим проблемы нет, был бы английский перевод. Возьмется ли кто вообще все переводить - конечно вопрос, а если что конкретное интерересует - всегда можно тех же анонов в треде спросить, а пока даже английского нету печально...
Анон, я и про Мадару хочу перевести! Вообще про всех Учих хочу. Просто мои знания японского оставляют желать, перевожу с помощью знакомого япониста
и такой-то матери. Поэтому не все сразухз после канонизированного овуляшечного рая я готов поверить, что киши и мадаре приписал бабу с дитенком(