Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины.
Предыдущие треды: 1, 2, 3.
Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея
Магистр дьявольского культа
Благословение небожителей
Таблица переводов китайских новелл
Другой китайщины соо и треды
Фесты
Магистр | ЗФБ-2019 | ФБ-2019 | ЗФБ-2020
Магистр дьявольского культа
Благословение небожителей
Таблица переводов китайских новелл
Другой китайщины соо и треды
Фесты
Магистр | ЗФБ-2019 | ФБ-2019 | ЗФБ-2020
Предыдущие треды: 1, 2, 3.
Вопрос: Какова твоя любимая новелла?
1. Магистр дьявольского культа | 71 | (26.01%) | |
2. Благословение небожителей | 54 | (19.78%) | |
3. Система Спаси-себя-сам для главного злодея | 42 | (15.38%) | |
4. Убить волка | 13 | (4.76%) | |
5. Хаски и его учитель белый кот | 30 | (10.99%) | |
6. Женщина-генерал и старшая принцесса | 3 | (1.1%) | |
7. Вам письмо: Поучительная история / Голубиный тиндер | 8 | (2.93%) | |
8. Жена легендарного мастера | 3 | (1.1%) | |
9. Список архива Ланъя / Нирвана в огне | 25 | (9.16%) | |
10. Другая | 24 | (8.79%) | |
Всего: | 273 Всего проголосовало: 144 |
анон, я понимаю, что дайри - это заповедник филологов, но, понимаешь, не все тут охуенные знатоки языков
переводы МДК плотно обсуждали, а по БН тема не достаточно раскрыта, не порядок!
Я понимаю, что не все знают английский, и совершенно нормально к этому отношусь. Это такой же навык, как умение водить машину или там печь пироги, кто-то умеет, кто-то нет. Не понимаю только, почему кто-то считает рек анлейта в ответ на расплывчатый вопрос демонстрацией илитарности и приосаниванием.
Потому что это примерно как на вопрос "где купить готовое тесто" ответить "намешай сама" или на вопрос "можно ли добраться на общественном транспорте" сказать "арендуй машину", ну?
*анон ТС*
Да там не уточнялось, о каких переводах речь, камон, аналогия некорректна. И не говори пожалуйста, что если вопрос задали на дайри, то это автоматически означает, что на русский, а если бы анон имел в виду анлейт, то спросил бы на англоязычном ресурсе. Вопрос был не о том, где взять, а о том, что лучше.
Но это и означает автоматически, что нужен русский перевод. Если у тебя на русском языке спрашивают про перевод, не уточняя, что допустимы другие языки, это и значит, что просят перевод на русский. Что у тебя вообще с логикой, анон?
Лучший перевод там, может, на вьетнамский, а ты лезешь с этим заебавшим английским.
Но это и означает автоматически, что нужен русский перевод. Если у тебя на русском языке спрашивают про перевод, не уточняя, что допустимы другие языки, это и значит, что просят перевод на русский. Что у тебя вообще с логикой, анон?
Лучший перевод там, может, на вьетнамский, а ты лезешь с этим заебавшим английским.
Именно поэтому тс сказал, что английский ему тоже подходит, да
Чойта?
а я персонажем-функцией без развития, который работает вундервафлей и суперменом
это почти одно и то же
Отличное описание. Прямо в точку.
Меня не устроил перевод фразы "Я и забыл, что быть счастливым так просто". У юнетов там про радость, а это звучит уже не так.
и читается он вполне нормально, кстати
Не скажи, я пыталась читать на ваттпаде, но местами было непонятно, и тогда я нашла англоперевод, там лучше.
что такое мтл?
а я персонажем-функцией без развития, который работает вундервафлей и суперменом
На колу мочало начинай сначала
ну да, эдакий инфоповод
меня удивляет, что оно распространяется на ебарей гг, потому что лично мне остальные герои кажутся более-менее объемными и хотя бы нужными истории
Чем же?
Его нельзя назвать МС. Он ебануто себя ведет, плачит, манипулирует, ебашит любимку, а не постоянно носится с ним на руках.
Я посмотрел бинцзю. Ожидал фикситов, но не учёл, что мы на дайри...
Его нельзя назвать МС.
О, ну теперь всё ясно, у вас кто психически здоров - тот мс. Это всё объясняет.
А ничего что из всех её героев ЛЧ такой один?