Вопрос: Самое загадочное в каноне:
1. За что на самом деле прогнали из Ордена Мо Сюань Юя 
60  (12.77%)
2. Что означает макияж Мо Сюань Юя 
48  (10.21%)
3. Откуда рукопись о правильном проведении ритуала у Мо Сюань Юя 
55  (11.7%)
4. Почему Мо Сюань Юй считался слабым, а ритуал удался 
74  (15.74%)
5. Почему рука появилась вскоре после ритуала Мо Сюань Юя 
39  (8.3%)
6. Имеет ли смысл жечь деньги для переродившегося Мо Сюань Юя 
26  (5.53%)
7. Можно ли узнать переродившегося Мо Сюань Юя 
25  (5.32%)
8. Почему главный герой и Мо Сюань Юй так похожи 
106  (22.55%)
9. Эта история вовсе не о Мо Сюань Юе! 
37  (7.87%)
Всего:   470
Всего проголосовало: 187

@темы: магистра дьявольского культа тред

Комментарии
02.08.2018 в 16:13

По поводу этих мягких знаков на конце, на самом деле они там не нужны, нигде. Послушайте аудиодраму, Вей Ин произносит достаточно твердо: Лан Джан. Откуда пошли эти мягкие знаки. У китайцев есть два слога с произношением "n" на конце, это когда в пиньине пишется просто n и когда ng, например chan и chang. Первый вариант - это почти наша н, только чуть-чуть мягче, но не н с мягким знаком, второй вариант произношения н у нас в языке не существует, это некое горловое н, когда язык касается не нёба за верхними зубами, а нёба почти около гланд, как бы не концом языка, а его корнем или серединой. Считалось и, видимо, считается до сих пор, что русским его трудно произнести, поэтому в России везде учат первый звук говорить с мягким знаком, а второй хитровыебанный, как обычное русское н. Поэтому так и переводят имена, так что там, где видите нь может смело говорить н, ну только не твердо, а немного можно смягчить.
02.08.2018 в 16:21

где видите нь может смело говорить н, ну только не твердо, а немного можно смягчить.
класс, спасибо!
02.08.2018 в 16:53

Спасибо за пояснение, анон)
02.08.2018 в 17:03

аноны, тут когда-то спрашивали про англ вариант новеллы, текст которого можно скопировать, есть такое где-нибудь?
02.08.2018 в 17:07

аноны, тут когда-то спрашивали про англ вариант новеллы, текст которого можно скопировать, есть такое где-нибудь?
спрашивали в этом треде, все в шапке, надо зарегаться, чтобы открылся доступ текста для копирвания
02.08.2018 в 17:11

спрашивали в этом треде, все в шапке, надо зарегаться, чтобы открылся доступ текста для копирвания

у меня было подозрение на что-то такое :depr: спс, поищу (там вроде еще у всех возникли трудности с авторизацией:hot: )
02.08.2018 в 17:31

вопрос про одежду, знайте, я тоже жду на него ответ, очень интересно, как все это называется
Называется, кажется, ханьфу (hanfu, 漢服;), а все остальные вопросы слишком сложные! Ну, по феншую наверняка все как всегда расчитывается от даты рождения
02.08.2018 в 17:35

Послушайте аудиодраму, Вей Ин произносит достаточно твердо: Лан Джан
:lol: напомнило, как в одном фандоме после очередного обсуждения за поливанова/против слушали японцев с их ши/си, и мнения разделились.

Послушал в этом отрывке, слышу Ван с твердым "н", но Лань(ч)жа
Ваши варианты, аноны:five:
Halfway (半路;) | Grandmaster of Demonic Cultivation (魔道祖师;) english sub
02.08.2018 в 17:44

но Лань(ч)жа
Потому что он произносит не Лан, а Лян, эта я какбы смягчает следующую за ним н, послушай еще. Он не говорит Лянь. Вообще, более правильно произносить не Лань Чжань, а Лян Жан.
02.08.2018 в 17:44

Новый тред, магистра аноны.