Можно про Олимпиаду вне очереди?

Краткие правила Олимпиадотреда

Документы ISU и прочие полезные ссылки

Мемы, пейринги, упоросы, творчество и календарь (ссылка)

Опознавательные гифки для удобства ориентирования в треде.

Рисовалка Олимпиадотреда
Как рисовать


Расписание телепередач с Юзу (время Мск)
16 апреля (вс.) 12:00-14:00 - Figurebema 2 (спешал перед WTT) - нужен японский ВПН, например SoftEther VPN
22 апреля (сб.) 18:00-18:55 FS TV - Спешл пост-ЧМ (бэкстейдж, специальное интервью с Юзу) (BS Fuji)

Следующие события:
16 апреля открытие мемориала в Сендае
07:30-08:00 Открытие мемориала
08:30-09:30 Памятная церемония
19-23 апреля ЧЕ по спортивной гимнастике (Клуж Напока, Румыния)
20-23 апреля World Team Trophy (Tokyo, Japan)

Предыдущие треды: 1, 2, 3, ..., 449, 450, 451.

Вопрос: МЗ не танцует на банкетах и его не уломать ни при каких условиях. Почему?
1. Один раз поддашься на уговоры - будешь потом плясать на всех банкетах, а народ снимать видео и выкладывать в инсты 
28  (11.76%)
2. Остальные японцы там тоже не пляшут, у них другой формат вечеринок, только и всего 
17  (7.14%)
3. Стесняется! 
11  (4.62%)
4. Хави будет ревновать 
27  (11.34%)
5. Потому что у него танец всегда переходит в имэдж трейнинг 
18  (7.56%)
6. Опасается, что народ не выдержит такой красоты и будет вести себя неадекватно 
37  (15.55%)
7. Не тем уламывали 
16  (6.72%)
8. Не те уламывали 
34  (14.29%)
9. После бесконечных селфи с ним у него только одно желание - тихо поесть в уголке 
27  (11.34%)
10. Он пока фотографироваться шел, чуть из пиджака не выпал, а вы - плясать... Там бы такой стриптиз в итоге вышел! 
23  (9.66%)
Всего:   238
Всего проголосовало: 75

@темы: олимпиадотред

Комментарии
14.04.2017 в 23:44

У кого могут быть проблемы со словом очаровательный?
У некоторых анонов, которые точно знают, о чем Юзу думает и что он может сказать, а чего нет.
14.04.2017 в 23:44

Забавно наблюдать, как аноны, ни рожна не понимающие в японском, учат правилам перевода :popcorn:
14.04.2017 в 23:45

Судя по тому, что перевел нам японоанон, Юзу говорит на пресске, что он очаровательный, что он хочет показать свое очарование))) Ты в это веришь?
Не на секунду не засомневался, что он мог такое сказать. Мне кажется, тебе надо больше узнать о нем. ;-)
14.04.2017 в 23:45

Судя по тому, что перевел нам японоанон, Юзу говорит на пресске, что он очаровательный, что он хочет показать свое очарование
А достаточно ведь было написать "показать всю красоту, на которую способен".
14.04.2017 в 23:46

Забавно наблюдать, как аноны, ни рожна не понимающие в японском, учат правилам перевода
Правилам перевода учат на любом переводческом факультете - хоть на японском, хоть на китайском. И они для всех одинаковы :gigi:
14.04.2017 в 23:47

А достаточно ведь было написать "показать всю красоту, на которую способен".

ну напишите Юзу, скажите, что не те слова он выбрал, разочаровал вас, фу таким быть.
14.04.2017 в 23:48

Не на секунду не засомневался, что он мог такое сказать. Мне кажется, тебе надо больше узнать о нем.

По-моему это тебе надо узнать о нем побольше, если ты, конечно, не тролль. Я перечитала и пересмотрела с сабами кучу ивью с Юзу, и ничего в них ни разу не указало, что он может быть способен сказать что-то подобное. Да, я в курсе, что он все про себя знает (с), но вслух он этого, слава боженьке, даже и близко не говорит.
14.04.2017 в 23:48

Правилам перевода учат на любом переводческом факультете - хоть на японском, хоть на китайском. И они для всех одинаковы
Вот именно. И перевод совершенно адекватный.
14.04.2017 в 23:49

Предлагаешь японоанону перед троллями и хейтерами распинаться?

А это смотря какие цели он преследует: донести до людей слова Юзуру, не исказив при этом смысл, или потешить собственное самолюбие.
Вот поэтому мне и интересно, чем все закончится. Но, кажется, все уже закончилось :gigi: Хорошо, что я не сделал ставку. Проиграл бы :gigi:
14.04.2017 в 23:50

ну напишите Юзу, скажите, что не те слова он выбрал, разочаровал вас, фу таким быть.
Столько лет читаю перлы от других фигуристов параллельно с чинными от Юзу, что у меня прям неосуществимая мечта появилась - критикующий всех и вся Юзу во вью. Эх :lol:
14.04.2017 в 23:50

По-моему это тебе надо узнать о нем побольше, если ты, конечно, не тролль. Я перечитала и пересмотрела с сабами кучу ивью с Юзу, и ничего в них ни разу не указало, что он может быть способен сказать что-то подобное. Да, я в курсе, что он все про себя знает (с), но вслух он этого, слава боженьке, даже и близко не говорит.

Ой, всё!
14.04.2017 в 23:51

Да, я в курсе, что он все про себя знает (с), но вслух он этого, слава боженьке, даже и близко не говорит.
Очарование как спортсмена, фигуриста, в данном случае.
14.04.2017 в 23:51

Ой, всё!
+1.
Помощь тут бессильна :lol:
14.04.2017 в 23:51

Вот именно. И перевод совершенно адекватный.
Нет. Первое, чему учат при литературном переводе, - не делать его дословным, и это правило знают первокурсники. Вот технический перевод - другое дело.
14.04.2017 в 23:52

А достаточно ведь было написать "показать всю красоту, на которую способен".
Но он этого не говорит. :nope:
14.04.2017 в 23:52

Но, кажется, все уже закончилось Хорошо, что я не сделал ставку. Проиграл бы

Что ты имеешь ввиду? Чем закончилось? Японоанон совершенно доволен своим переводом и не понимает, что не так?
И на что ты ставил бы?
14.04.2017 в 23:53

Да, я в курсе, что он все про себя знает
А я вот не в курсе. Но да, не говорит, это бесспорно.
14.04.2017 в 23:53

Анон, у меня к тебе только один вопрос: ты переводом на любительском уровне занимаешься или профессионально?
На любительском, конечно.

Хотя из интереса читала пару книг по теории перевода. Ты про лексическую репрезентативность?
14.04.2017 в 23:54

Что ты имеешь ввиду? Чем закончилось? Японоанон совершенно доволен своим переводом и не понимает, что не так?
И на что ты ставил бы?


На то, что разум окажется выше амбиций.
14.04.2017 в 23:54

Но в японском это выражение звучит нормально. Оно в ходу, прямо вот именно в том виде, в котором Юзу говорит - "мое очарование", в интернете находится куча статей на тему "Как понять, в чем твое очарование" и т.п.

А, я такое видела, кажется, на английский что-то такое любят переводить как charm point?

это сатокоанон

... у нас больше одного сатокоанона...
14.04.2017 в 23:56

Но он этого не говорит.

Я боюсь, мы так и не узнаем, что же он там говорит на самом деле и как это должно звучать по-русски:gigi: У меня от этой фразы ощущения, как от гуглопереводчика.
14.04.2017 в 23:57

Первое, чему учат при литературном переводе, - не делать его дословным, и это правило знают первокурсники.

Почитай про борьбу кашкинцев с формалистами. Так, чисто ради интереса. Или вот еще у Гаспарова на тему литературности перевода любопытные идеи есть.
14.04.2017 в 23:57

Мне нравится, когда сохранен национальный колорит. По некоторым переводам профессионалов даже не поймешь, что говорил иностранец.
14.04.2017 в 23:58

Я перечитала и пересмотрела с сабами кучу ивью с Юзу,
А ты уверен, что те сабы были корректными и передавали именно то, что говорил Юзу?
А то получается, что вывод о некорректности перевода сделан, исходя из сабов, которые переводились неизвестно как и кем. Да даже если сравнивать английский и русский переводы, можно найти противоречия, а уж делать выводы...
15.04.2017 в 00:00

А ты уверен, что те сабы были корректными и передавали именно то, что говорил Юзу?
А то получается, что вывод о некорректности перевода сделан, исходя из сабов, которые переводились неизвестно как и кем. Да даже если сравнивать английский и русский переводы, можно найти противоречия, а уж делать выводы...


:DИзвини, но большинство переводов были профессиональными. И из общей массы выбивается именно японоанон со своим подстрочником.
15.04.2017 в 00:01

Перевод - как женщина, если верен - то некрасив, если красив - то неверен (с)
15.04.2017 в 00:03

Анон, у меня к тебе только один вопрос: ты переводом на любительском уровне занимаешься или профессионально?
На любительском, конечно.

японоанону лично
15.04.2017 в 00:04

Анону, который недоволен переводом.
А ты только этот перевод читал, или видел другие переводы японоанона? К другим у тебя есть вопросы?
15.04.2017 в 00:04

блин, аноны с "раздеть лебедя", так нечестно, я почти час (а может, не почти) убила на фотошоп в попытке состряпать что-то постероподобное! :alles::facepalm:

результат

Жаль, изначально картинка с артефактами была
15.04.2017 в 00:05

... у нас больше одного сатокоанона...
Тот сатокоанон, который тролль.
Ладно, Фернандес-анон, так тебе больше понятно? Анон-я-знаю-что-Юзу-думает.


Кого вы тут вычисляете? :-DЯ один из тех, кому резануло по глазам, и кто предложил русскую адаптацию, причем вежливо и доброжелательно:
По-русски более приемлемо было бы, наверно, сказать: "музыка, которая может меня показать с наилучшей стороны, и позволит мне показать все очарование (силу, красоту...) музыки".

И нет, я не сатокоанон, боже упаси:D. Честно говоря, сатокохейт