Можно про Олимпиаду вне очереди?
Краткие правила Олимпиадотреда
Документы ISU и прочие полезные ссылки
Мемы, пейринги, упоросы, творчество и календарь (ссылка)
Опознавательные гифки для удобства ориентирования в треде.
Рисовалка Олимпиадотреда
Как рисовать
Документы ISU и прочие полезные ссылки
Мемы, пейринги, упоросы, творчество и календарь (ссылка)
Опознавательные гифки для удобства ориентирования в треде.
Рисовалка Олимпиадотреда
Как рисовать
Расписание телепередач с Юзу (время Мск)
16 апреля (вс.) 12:00-14:00 - Figurebema 2 (спешал перед WTT) - нужен японский ВПН, например SoftEther VPN
22 апреля (сб.) 18:00-18:55 FS TV - Спешл пост-ЧМ (бэкстейдж, специальное интервью с Юзу) (BS Fuji)
Следующие события:
16 апреля открытие мемориала в Сендае
07:30-08:00 Открытие мемориала
08:30-09:30 Памятная церемония
19-23 апреля ЧЕ по спортивной гимнастике (Клуж Напока, Румыния)
20-23 апреля World Team Trophy (Tokyo, Japan)
Предыдущие треды: 1, 2, 3, ... , 449, 450, 451.
Вопрос: МЗ не танцует на банкетах и его не уломать ни при каких условиях. Почему?
1. Один раз поддашься на уговоры - будешь потом плясать на всех банкетах, а народ снимать видео и выкладывать в инсты | 28 | (11.76%) | |
2. Остальные японцы там тоже не пляшут, у них другой формат вечеринок, только и всего | 17 | (7.14%) | |
3. Стесняется! | 11 | (4.62%) | |
4. Хави будет ревновать | 27 | (11.34%) | |
5. Потому что у него танец всегда переходит в имэдж трейнинг | 18 | (7.56%) | |
6. Опасается, что народ не выдержит такой красоты и будет вести себя неадекватно | 37 | (15.55%) | |
7. Не тем уламывали | 16 | (6.72%) | |
8. Не те уламывали | 34 | (14.29%) | |
9. После бесконечных селфи с ним у него только одно желание - тихо поесть в уголке | 27 | (11.34%) | |
10. Он пока фотографироваться шел, чуть из пиджака не выпал, а вы - плясать... Там бы такой стриптиз в итоге вышел! | 23 | (9.66%) | |
Всего: | 238 Всего проголосовало: 75 |
У некоторых анонов, которые точно знают, о чем Юзу думает и что он может сказать, а чего нет.
Не на секунду не засомневался, что он мог такое сказать. Мне кажется, тебе надо больше узнать о нем.
А достаточно ведь было написать "показать всю красоту, на которую способен".
Правилам перевода учат на любом переводческом факультете - хоть на японском, хоть на китайском. И они для всех одинаковы
ну напишите Юзу, скажите, что не те слова он выбрал, разочаровал вас, фу таким быть.
По-моему это тебе надо узнать о нем побольше, если ты, конечно, не тролль. Я перечитала и пересмотрела с сабами кучу ивью с Юзу, и ничего в них ни разу не указало, что он может быть способен сказать что-то подобное. Да, я в курсе, что он все про себя знает (с), но вслух он этого, слава боженьке, даже и близко не говорит.
Вот именно. И перевод совершенно адекватный.
А это смотря какие цели он преследует: донести до людей слова Юзуру, не исказив при этом смысл, или потешить собственное самолюбие.
Вот поэтому мне и интересно, чем все закончится. Но, кажется, все уже закончилось
Столько лет читаю перлы от других фигуристов параллельно с чинными от Юзу, что у меня прям неосуществимая мечта появилась - критикующий всех и вся Юзу во вью. Эх
Ой, всё!
Очарование как спортсмена, фигуриста, в данном случае.
+1.
Помощь тут бессильна
Нет. Первое, чему учат при литературном переводе, - не делать его дословным, и это правило знают первокурсники. Вот технический перевод - другое дело.
Но он этого не говорит.
Что ты имеешь ввиду? Чем закончилось? Японоанон совершенно доволен своим переводом и не понимает, что не так?
И на что ты ставил бы?
А я вот не в курсе. Но да, не говорит, это бесспорно.
На любительском, конечно.
Хотя из интереса читала пару книг по теории перевода. Ты про лексическую репрезентативность?
И на что ты ставил бы?
На то, что разум окажется выше амбиций.
А, я такое видела, кажется, на английский что-то такое любят переводить как charm point?
это сатокоанон
... у нас больше одного сатокоанона...
Я боюсь, мы так и не узнаем, что же он там говорит на самом деле и как это должно звучать по-русски
Почитай про борьбу кашкинцев с формалистами. Так, чисто ради интереса. Или вот еще у Гаспарова на тему литературности перевода любопытные идеи есть.
А ты уверен, что те сабы были корректными и передавали именно то, что говорил Юзу?
А то получается, что вывод о некорректности перевода сделан, исходя из сабов, которые переводились неизвестно как и кем. Да даже если сравнивать английский и русский переводы, можно найти противоречия, а уж делать выводы...
А то получается, что вывод о некорректности перевода сделан, исходя из сабов, которые переводились неизвестно как и кем. Да даже если сравнивать английский и русский переводы, можно найти противоречия, а уж делать выводы...
На любительском, конечно.
японоанону лично
А ты только этот перевод читал, или видел другие переводы японоанона? К другим у тебя есть вопросы?
результат
Жаль, изначально картинка с артефактами была
Тот сатокоанон, который тролль.
Ладно, Фернандес-анон, так тебе больше понятно? Анон-я-знаю-что-Юзу-думает.
Кого вы тут вычисляете?
По-русски более приемлемо было бы, наверно, сказать: "музыка, которая может меня показать с наилучшей стороны, и позволит мне показать все очарование (силу, красоту...) музыки".
И нет, я не сатокоанон, боже упаси