Вопрос: КОКОВА ХУЯ?!
1. Верните Рису! | 29 | (6.18%) | |
2. Верните Когами! | 54 | (11.51%) | |
3. Верните логику! | 53 | (11.3%) | |
4. Верните мозг, сволочи! | 44 | (9.38%) | |
5. Пощадите Гинозу! | 60 | (12.79%) | |
6. Верните Макишиму! | 55 | (11.73%) | |
7. Макисиму! | 38 | (8.1%) | |
8. Поливанов тьмо! | 39 | (8.32%) | |
9. Не трогайте Поливанова! | 36 | (7.68%) | |
10. Лучше заберите Мику! | 61 | (13.01%) | |
Всего: | 469 Всего проголосовало: 128 |
Т.е. в реальной японской жизни по имени и суффиксом тян к мужчинам не обращаются? А все эти Ко-тяны, Маки-чаны, Шин-чаны или обращения между героями не к ночи помянутого Фри - это типично анимешные заебы?
к детям обращаются. насколько мужчина - дитё, определяет каждый сам
"Боку" же вроде себя только маленькие мальчики и подростки называют, или когда хотят подлизать кому-то и подчеркнуть, что их статус ниже?
А вот когда мужчина называет себя "ватаси" я так и не понял, но слышал несколько раз.
нет. "боку" - это нормальное "я-мужик". "ваташи" - это самое нейтральное "я", им могут и мужчины, и женщины пользоваться. женщина может сказать "боку", если хчет подчеркнуть, какая она суровая
феминистка. "орэ" - это "я-охуенный-круче-только-яйца".а еще ты/вы - это такая боль
анон, который называет всех на вы, пока ему не скажут, что можно на ты
Kogami:
Kogami - Ore
Tsunemori - Kogami-san
Ginoza - Kogami
Masaoka - Ko
Kagari - Ko-chan
Kunizuka - Kogami
Karanomori - Shinya-kun
Tsunemori:
Kogami - Kanshikan/Tsunemori
Tsunemori - Watashi
Ginoza - Tsunemori-kanshikan
Masaoka - Ojou-san (-chan)
Kagari - Akane-chan
Kunizuka - Tsunemori-san/-kanshikan
Karanomori - Akane-chan
Ginoza:
Kogami - Gino
Tsunemori - Ginoza-san
Ginoza - Ore
Masaoka - Kanshikan/Nobuchika
Kagari - Gino-san
Kunizuka - Kanshikan/Ginoza-kanshikan
Karanomori - Kanshikan/Ginoza-kun
Masaoka:
Kogami - Tottsan
Tsunemori - Masaoka-san
Ginoza - Masaoka (-shikkokan)
Masaoka - Ore
Kagari - Tottsan
Kunizuka - Masaoka-san/Masa-san
Karanomori - Masa-san
женщина, которая хочет подчеркнуть, какая она нежная-милая-романтчная, скажет "аташи".
Спасибо, анон.
Аниме засирает мозгиДети друг к другу, взрослые к детям. Бабушка Котяна могла бы называть его
КотяномШин-тяном в любом возрастеЭто очень близкое и фамильярное обращение, при этом оно довольно-таки сюсюкающее. То есть, далеко не каждый парень станет так себя вести даже с лучшим другом)
Ооо, я не в тему, но сейчас пересматриваю Кэнди-Кэнди, там все женщины только "аташи" и говорят. Ишь они лапушки!
обратите внимание, обращение "барышня", которое Гино откосплеил в отношении Мики в новом сезоне.
ну к ровесникам только на "ты" иногда при знакомстве, если сразу показывают, что намерены на "ты" обращаться
Kagari:
Kogami - Kagari
Tsunemori - Kagari-kun
Ginoza - Kagari
Masaoka - Kagari
Kagari - Ore
Kunizuka - Kagari
Karanomori - Shu-kun
Kunizuka:
Kogami - Kunizuka
Tsunemori - Kunizuka-san
Ginoza - Kunizuka
Masaoka - Kunizuka
Kagari - Kunicchi
Kunizuka - Atashi
Karanomori - Yayoi
Karanomori:
Kogami - Shion
Tsunemori - Karanomori-san
Ginoza - Karanomori
Masaoka - Sensei
Kagari - Sensei
Kunizuka - Shion
Karanomori - Watashi
Бонус:
Naito - Yayoi-chan
Sasayama - Kogami
Naito - Kogami-san
Aoyanagi - Kogami-kun
Sasayama - Gino-sensei
Aoyanagi - Ginoza-kun
Kogami - Sasayama
Ginoza - Sasayama
Yatsuka - Aniki
Kozuki - Sasayama-kun
(Kirino - Mitsuru-san)
Naito - Yatsuka-san
Aoyanagi - Kozuki-kun
Yatsuka - Kozuki-san
Ginoza - Naito
Вряд ли обидится, но подумает "чего еще ожидать от тупых гайдзинов". Лучше фамилию-сан.
да О_О не делай так, тышо! фамилия+сан! ну или если ты шлёшь девочке, с которой уже общался, то допустимо "имя+тян", типа вот вы подружки.
ну Кагари тогда молоток, так Ко называть
это искажённое "ото-сан", что-то вроде "папаня", если по-нашему.
Позора стори, но я так один раз не смог понять, где имя, а где фамилия (японцы же иногда на европейских сайтах пишут И.Ф., а не Ф.И.) и тупо написал в открытке и фамилию, и имя в том порядке, который был указан в профиле.
и вот искажение от "тян", как в "тамагоччи", очень детское и игривое.
а Яей-то романтишная барышня, по самоощущению)
Я так подумал про одного немца, который мне прислал открытку с "Хай, *моя фамилия". Я, конечно, понимаю, что немец мог не понять, где у меня имя, а где фамилия, но как-то неприятно было.
Открою секрет: если имя написано иероглифами, то сначала пишут фамилию, потом имя; если написано латиницей, то сначала имя, потом фамилию. Всегда так.
о, спасибо
а теперь приплюсуем сюда вообще отношение японцев к уровням фамильярности. так что лучше перебдеть!
Рад стараться)
Лично меня удивило, что Масаока к Шион обращается "сенсей", а Гино полностью игнорирует суффиксы.