Вопрос: В книгах Джирайи есть:
1. Порно | 147 | (21.81%) | |
2. Сюжет | 85 | (12.61%) | |
3. Глубинный смысл | 76 | (11.28%) | |
4. Психология | 60 | (8.9%) | |
5. Философия | 67 | (9.94%) | |
6. Картинки | 70 | (10.39%) | |
7. Стереограммы для обладателей шарингана | 50 | (7.42%) | |
8. Чья-то заначка | 55 | (8.16%) | |
9. Ича-Ича - аналог Сумерек! | 64 | (9.5%) | |
Всего: | 674 Всего проголосовало: 204 |
Я злостный нукенин, но в первый раз пришел в фандом и конкретно обосновался, когда только-только вышли последние главы до тайм-скипа
Чуть больше двух лет)
Никогда не был в этом фандоме. Смотрел сначала Наруто на двд, обсуждал с друзяшкой, сидел в чятиках (б-же, хочу это забыть как страшный сон). Потом, как появился интернет 64 кб/сек, перешел на мангу и дропнул уже на массовом ресе коноховцев (года три назад). После того, как прочитал о явлении Обито миру в дневнике одного человека, с победным криком команчей побежал дочитывать/перечитывть. Ничо особенного
Слава богу, что в пору своей йуности не знал, что такое фандом и фанфикшен в частности, ибо
Я нукенин, ушедший из фандома... Щас посмотрела в дневе: примерно два с половиной года назад. Я помню времена, когда обзоров ещё не было, и помню, как они при первом появлении меня проигнорировали (это был один из последних моих частых постов по Наруто). Помню, как однострочников не было, как Склад писался, как Лкв на укозе выкладывался. Чата акацки тогда ещё не все чати вышли!)))
Мангу никогда не бросал, не читал только если не было доступа в инет.
Возможно, я буду делать туда перепосты не только из дежурки, но и из сторонних дневников. Возможно, но маловероятно, что я буду писать туда какие-то свои мысли.
О, я не один такой
А что там обсуждать? Пейринг?
Не знаю, но тут один анон просил напомнить... я напомнил. Я, вообще, много могу сказать, так как читал года или около того назад оригинал.
Я, спасибо, что напомнил!
В общем, я виддела, что его тут хвалили и решила прочитать. Перевод хороший, идея тоже... но мне фик не зашёл. Честно говоря, мне все англоязычные фики не заходят. То есть, даже хорошие. То есть, что в переводе, что в оригинале. Есть в нних что-то общее, что-то такое, что все они упускают одно и то же. не могу назвать, что именно, наверное, отношение, но по фикам этим видно, что они... западные. Что это не про мир Наруто. Понимаете, о чём я, аноны? Или скажете, что я выдумываю?
Я понимаю
Не знаю, анон. Я прочитал сотни зарубежных фиков, многие из них понравились мне больше, чем русские. Что ж они такое могут упускать, неуловимое?
Души нет?Можем провести эксперимент. Надо найти фик русского автора на английском и сравнить. )
Это не в основно
В английском намного лучше прописывают сцены боев (и чаще). Язык намного динамичнее. Это в общем плане.
Есть такое. Этакий незримый витающий дух ненашенского менталитета. Но мне это не мешает читать переводы, в принципе.
Вы примеры можете привести? А то все сводится к: "Здесь русский дух, здесь Русью пахнет", когда речь идет о фиках по "Наруто".
не, я не из тех, кто чуть что, так сразу "души нет")))
Но вот читаешь описание фика - всё зашибись. начало тоже зашибись, а потом понимаешь, что фик... не о том. Как сказал анон, и логика поведения другая, и повествования, и много таких странных мелочей... Герои не на то обращают внимание, не о том думают, не из-за того злятся и радуются
Странно, я не замечал. Хотя я тонну фикшена прочитал. Может, я слишком мало фиков на русском читаю...
Ну вот я помню фик "Полагаясь на себя", который читала и в переводе, и в оригинале. Там было довольно неспешное повествование про то, как Саске решил возродить свой клан, не прибегая к помощи женщин. Мне очень нравился фик поначалу. Там рассказывалось про то, Саске Наруто соблазнил, как ушёл из деревни, как Наруто с Саскурой его нашли и вернули в деревню...
Блянь, но Сакура там такая американка!Потом к нему в гости стали заходить коноховцы, все с пониманием отнеслись к ситуации. Заходили Ино и Чоджи... И на этом моменте я поняла, что мне не нравится.читать дальше
Што