Комментарии
2017-09-29 в 00:08 

ЭРСТО

URL
2017-09-29 в 00:08 

еще впечатление произвели анклы из ПВП, название не вспомню
больше открытий для меня не случилось пока

URL
2017-09-29 в 00:12 

Самый-самый текст для меня на этой Рсия Царство небесное. Под сильным впечатлением до сих пор. Уж и голоснул за него, не помогло, не отпускает. )

URL
2017-09-29 в 00:13 

У меня самый - "Тонкости приручения фантастических тварей". Может, объективно есть и лучше, я всю РСИА не читал, но этот прямо в самое сердце :heart:

URL
2017-09-29 в 00:14 

Супер, анончики, спасибо!
Луну я жевала, норм, но ориджем был бы краше, имхо)))
Ещё Пророк Нэтан вроде рекали. Норм?

URL
2017-09-29 в 00:16 

Для меня - Чернотроп. Хочется роман про этого героя. Лучше не слэшный.

URL
2017-09-29 в 00:16 

Обзора клипов так нигде и не принесли? (amv видел, но сильнее интересует fmv)

URL
2017-09-29 в 00:17 

ориджем был бы краше, имхо)))
наверняка
я с каноном не знаком, мне ООС не мешал

URL
2017-09-29 в 00:18 

Норм, но для меня он "самым-самым" не стал. И тут все-таки, видимо, лучше шарить в каноне.
Тематикой Дорожного Бога немного напоминает, так что если этот понравился, то и Пророка стоит попробовать.

URL
2017-09-29 в 00:20 

Блин, нет, я в каноне профан(
Открыла Царствие, сюжет вспомнить и пропала блин(

URL
2017-09-29 в 00:21 

К слову о необозренных ориджах, кто-то вообще знает что такое По лунному свету блуждаю и Обмен властью?

URL
2017-09-29 в 00:23 

Обмен властью я пыталась начать, но уж очень беспомощно...
(Но это может вкусовщина конечно)

URL
2017-09-29 в 00:26 

Прочитал Картонные боги.
Увы, не понравилось. То есть я вообще не понял о чем речь. Мужик нашел и выходил раненого киборга, а тот попытался его прикончить. Зачем? Что случилось? Чем кончилось? Непонятно. Там наверняка есть какая-то идея (глубокая, я уверен), но она не очевидна. Смахивает на Дорожного бога)
кроме того

URL
2017-09-29 в 00:27 

Аноны, я тут прошерстила все переводы в номинации, чтоб прикинуть, есть ли шансы у моего. Посличала каждый с оригиналом, составила список из штук 15 самых приличных из представленного... Короче, получился такой предполагаемый шорт. Сюда внести ннада? Будет кому интересно?

URL
2017-09-29 в 00:29 

В обмене властью на первой странице - "прохрипел Тимур, не сводя с меня глаз, потемневших до оттенка кислотной стали"
Что такое кислотная сталь?

URL
2017-09-29 в 00:31 

В обмене властью на первой странице - "прохрипел Тимур, не сводя с меня глаз, потемневших до оттенка кислотной стали"
Все ясно, я понял, почему его не упоминали :lol:

URL
2017-09-29 в 00:32 

ты вноси, желающие подтянутся.

URL
2017-09-29 в 00:34 

Там птздец, я читаю бдсм похлеще чем в Бемби, прости господи.
Кстати, про бдсм, вроде в рпс приносили фик "им не поставить нас на колени" (я с аоза читал, но вроде и тут его видел) огонь, мне понравилось

URL
2017-09-29 в 00:34 

Там птздец, я читаю бдсм похлеще чем в Бемби, прости господи.
Кстати, про бдсм, вроде в рпс приносили фик "им не поставить нас на колени" (я с аоза читал, но вроде и тут его видел) огонь, мне понравилось

URL
2017-09-29 в 00:38 

Ого, у автора Обмен властью почти 5к подписчиков. Новый моцарт )

URL
2017-09-29 в 00:42 

"им не поставить нас на колени" (я с аоза читал, но вроде и тут его видел) огонь, мне понравилось
спасибо, гляну!

URL
2017-09-29 в 00:47 

Воооо я помню он вроде тысячник
Там все печально

URL
2017-09-29 в 00:58 

Аноны, я тут прошерстила все переводы в номинации, чтоб прикинуть, есть ли шансы у моего.
Ну ты силен, анон. Не думала, что у кого-то на это хватает терпения, кроме ридеров.
Неси, конечно!

URL
2017-09-29 в 00:58 

Вноси! Гспд, неужели отзывы на переводы, аааа, хоть узнаю, зашёл кому-то мой или промт

URL
2017-09-29 в 01:14 

Ну, значит, мой возможный шорт для переводов.
Сразу скажу, что я хоть заглянула и во все тексты номинации, но многие из них читала только кусками. Не исключено, что где-то мне попались только куски получше, а где-то - только похуже. Ну, и оценивался только перевод, иначе некоторых творений здесь бы не было. И не все здесь образцы именно хорошего перевода, это просто подборка где-то четверти работ из номинации, часть из которых скорее смотрится хорошо на фоне всего остального.

читать дальше

Если вдруг кому-то интересно, почему а, а не б, я почти по каждому оставляла для себя небольшие пометки на пару-тройку предложений. Так что спрашивайте, могу озвучить.

URL
2017-09-29 в 01:28 

Вноси! Гспд, неужели отзывы на переводы, аааа, хоть узнаю, зашёл кому-то мой или промт
были же вроде отзывы на переводы

URL
2017-09-29 в 01:30 

Анон-переводчик, почему ты не назвал Гарри Поттер и дрочер эрудит? Я читал его и мне зашел. Он плохо переведен?

URL
2017-09-29 в 01:35 

были же вроде отзывы на переводы
На мой не было)) а теперь есть :D

URL
2017-09-29 в 01:58 

Анон-переводчик, почему ты не назвал Гарри Поттер и дрочер эрудит? Я читал его и мне зашел. Он плохо переведен?
Я не скажу, что он плохой, но там в каждом отрывке, что я читала, находилась минимум одна фраза, которую переводчик или перевел не совсем правильно (или совсем неправильно), или прямо хорошо упростил-сократил.

примеры

Вкупе с этим текст сильно перегружен причастными и деепричастными оборотами, местоимениями, а где-то встречаются просто кальки или неуклюже сформулированные фразы. Например "Лишь то, что я обнимаю тебя, Северус, не значит, что я при этом пытаюсь затащить тебя в постель". Это можно и к неточному переводу тоже отнести, кстати говоря, тут ведь смысл "если я тебя обнимаю, это еще не значит..."

URL
2017-09-29 в 02:10 

Ого, у автора Обмен властью почти 5к подписчиков. Новый моцарт )
просветите, как ты нашел этого юзера на дайрях вообще?

URL

Дежурка

главная